GATASKI - VIDAK - перевод текста песни на немецкий

VIDAK - GATASKIперевод на немецкий




VIDAK
VIDAK
Эй
Hey
Пока не закрыто надо ускориться бегом (побыстрей)
Solange es nicht zu ist, müssen wir uns beeilen, los (schneller)
Остальное останется пеплом (всё, теперь влом)
Der Rest wird zu Asche (alles, jetzt keine Lust mehr)
Дешевые кроссы давят бетон
Billige Sneaker treten auf den Beton
Твои волосы толкает ветром
Der Wind weht durch deine Haare
Я не хочу думать, мне так скучны инвестиции
Ich will nicht nachdenken, Investitionen langweilen mich so
А я рукой убираю крошки с простыни от пиццы
Und ich wische mit der Hand die Pizzakrümel vom Laken
Можно хоть с тобой побуду тупым?
Kann ich wenigstens mit dir dumm sein?
Настучал ритм по банке, включаю наш любимый фильм
Ich habe einen Rhythmus auf die Dose geklopft, schalte unseren Lieblingsfilm ein
Ноль поводов париться, что в кармане дыра
Kein Grund zur Sorge, dass ein Loch in der Tasche ist
И я падаю на диван, и мы включим старый видак, ура
Und ich falle aufs Sofa, und wir schalten den alten Videorekorder ein, hurra
Она досыпает, я просыпаюсь с утра
Sie schläft noch aus, ich wache morgens auf
Удивляюсь, как тебе повезло так, дура
Ich wundere mich, wie du so ein Glück haben konntest, Dummchen
Мы же дома я могу позволить алко натощак
Wir sind ja zu Hause, ich kann mir Alkohol auf nüchternen Magen erlauben
И я знаю, некрасиво, но сегодня разведу бардак
Und ich weiß, es ist nicht schön, aber heute mache ich ein Chaos
Пускай все подождут, кому там чё-то обещал
Sollen alle warten, wem ich da was versprochen habe
Ребят, не обессудьте, я просто пиздец устал (реально так сказал)
Leute, nehmt's mir nicht übel, ich bin einfach verdammt müde (hab ich wirklich so gesagt)
Остывает кофе на кухне, я заварю и забуду
Der Kaffee in der Küche wird kalt, ich brühe ihn auf und vergesse ihn
Уже какой раз по кругу (ай)
Schon zum wievielten Mal im Kreis (ay)
Да, может, и на улице круто, но выходить не резон
Ja, vielleicht ist es draußen cool, aber es gibt keinen Grund rauszugehen
Я не хочу и не буду
Ich will nicht und werde nicht
Ноль поводов париться, что в кармане дыра
Kein Grund zur Sorge, dass ein Loch in der Tasche ist
И я падаю на диван, и мы включим старый видак, ура
Und ich falle aufs Sofa, und wir schalten den alten Videorekorder ein, hurra
Ноль поводов париться, что в кармане дыра
Kein Grund zur Sorge, dass ein Loch in der Tasche ist
И я падаю на диван, и мы включим старый видак, ура
Und ich falle aufs Sofa, und wir schalten den alten Videorekorder ein, hurra
Она досыпает, я просыпаюсь с утра
Sie schläft noch aus, ich wache morgens auf
Удивляюсь, как тебе повезло так, дура
Ich wundere mich, wie du so ein Glück haben konntest, Dummchen
Ноль поводов париться, что в кармане дыра
Kein Grund zur Sorge, dass ein Loch in der Tasche ist
И я падаю на диван, и мы включим старый видак, ура
Und ich falle aufs Sofa, und wir schalten den alten Videorekorder ein, hurra
Она досыпает, я просыпаюсь с утра
Sie schläft noch aus, ich wache morgens auf
Удивляюсь как тебе повезло так, дура (дура)
Ich wundere mich, wie du so ein Glück haben konntest, Dummchen (Dummchen)





Авторы: боблак никита игоревич|боблак никита игоревич| кобзев иван александрович| Pilsudski Lev| крыжановский игорь олегович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.