Текст и перевод песни GAUUTAMA - ECLIPSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
morir
en
vano
I
don't
want
to
die
in
vain
(Shorty
tengo
tanto
miedo)
(Baby,
I'm
so
scared)
Bby
tomame
la
mano
Come
and
hold
my
hand
(Aunque
se
que
es
un
juego)
(Even
though
I
know
it's
a
game)
Y
seguro
que
nos
vamos
a
donde
nunca
has
estado
And
I'm
sure
we'll
go
somewhere
you've
never
been
(Al
planeta
de
mis
sentimientos)
(To
the
planet
of
my
feelings)
No
quiero
morir
temprano
I
don't
want
to
die
early
Tan
solo
vamos
Let's
just
go
Por
la
calle
siempre
andamo
acelerando
We
always
speed
up
in
the
streets
Yo
no
quiero
que
sea
en
vano
I
don't
want
it
to
be
in
vain
Por
eso
te
llamo
That's
why
I'm
calling
you
Que
si
me
muero
quiero
morir
a
tu
lado
If
I
die,
I
want
to
die
by
your
side
Tanto
tiempo
que
ha
pasado
So
much
time
has
passed
Tantas
cosas
que
han
cambiado
So
many
things
have
changed
Y
tantas
cosas
se
quedaron
como
siempre
lo
han
estado
And
so
many
things
have
remained
the
same
Como
sea
no
puedo
perder
la
fe
Either
way,
I
can't
lose
faith
(La
fokin
fe)
(What
the
faith)
Ya
ni
se
como
me
mantengo
de
pie
I
don't
even
know
how
I'm
still
standing
(Sigo
de
pie)
(I'm
still
standing)
Quede
roto
desde
que
papa
se
fue
I've
been
broken
ever
since
my
dad
left
Pero
ya
no
me
drogo
con
percoset
But
I
don't
do
percocet
anymore
(Man
fuck
that
shit)
(Man
fuck
that
shit)
La
patrulla
me
quiere
bajar
mi
shit
The
cops
want
to
take
my
shit
(Fuck
la
ley)
(Fuck
the
police)
Quieren
intel
les
digo
que
no
lo
se
They
want
information,
I
tell
them
I
don't
know
(Yo
no
se)
(I
don't
know)
No
quiero
morir
en
vano
I
don't
want
to
die
in
vain
(Shorty
tengo
tanto
miedo)
(Baby,
I'm
so
scared)
Bby
tomame
la
mano
Come
and
hold
my
hand
(Aunque
se
que
es
un
juego)
(Even
though
I
know
it's
a
game)
Y
seguro
que
nos
vamos
a
donde
nunca
has
estado
And
I'm
sure
we'll
go
somewhere
you've
never
been
(Al
planeta
de
mis
sentimientos)
(To
the
planet
of
my
feelings)
No
quiero
morir
temprano
I
don't
want
to
die
early
Tan
solo
vamos
Let's
just
go
Por
la
calle
siempre
andamo
acelerando
We
always
speed
up
in
the
streets
Yo
no
quiero
que
sea
en
vano
I
don't
want
it
to
be
in
vain
Por
eso
te
llamo
That's
why
I'm
calling
you
Que
si
me
muero
quiero
morir
a
tu
lado
If
I
die,
I
want
to
die
by
your
side
No
quiero
morir
en
vano
I
don't
want
to
die
in
vain
(Shorty
tengo
tanto
miedo)
(Baby,
I'm
so
scared)
Bby
tomame
la
mano
Come
and
hold
my
hand
(Aunque
se
que
es
un
juego)
(Even
though
I
know
it's
a
game)
Y
seguro
que
nos
vamos
a
donde
nunca
has
estado
And
I'm
sure
we'll
go
somewhere
you've
never
been
(Al
planeta
de
mis
sentimientos)
(To
the
planet
of
my
feelings)
Let
me,
Let
me,
Let
me
love
you
Let
me,
Let
me,
Let
me
love
you
Se
que
como
yo
bby
no
hay
otro
I
know
there's
no
one
else
like
me
Nena
esta
en
fuego
lo
de
nosotros
Baby,
our
love
is
on
fire
Esque
shorty
tu
me
vuelves
loco
Because
you
drive
me
crazy
Yo
ya
no
quiero
escapar
I
don't
want
to
run
away
anymore
Nena
mantenlo
real
Baby,
keep
it
real
Dime
si
te
quedaras
Tell
me
if
you're
going
to
stay
Y
si
no
vete
shorty
pero
vete
ya
And
if
not,
go
away,
but
go
right
now
Como
sea
no
puedo
perder
la
fe
Either
way,
I
can't
lose
faith
(La
fokin
fe)
(What
the
faith)
Ya
ni
se
como
me
mantengo
de
pie
I
don't
even
know
how
I'm
still
standing
(Sigo
de
pie)
(I'm
still
standing)
Quede
roto
desde
que
papa
se
fue
I've
been
broken
ever
since
my
dad
left
Pero
ya
no
me
drogo
con
percoset
But
I
don't
do
percocet
anymore
(Man
fuck
that
shit)
(Man
fuck
that
shit)
La
patrulla
me
quiere
bajar
mi
shit
The
cops
want
to
take
my
shit
(Fuck
la
ley)
(Fuck
the
police)
Quieren
intel
les
digo
que
no
lo
se
They
want
information,
I
tell
them
I
don't
know
(Yo
no
se)
(I
don't
know)
Sigo
en
esto
no
he
perdido
el
interés
I'm
still
in
this,
I
haven't
lost
interest
(Sigo
bien)
(I'm
still
fine)
Quieren
beef
pero
tiran
por
internet
They
want
beef,
but
they
throw
it
over
the
internet
(Thats
so
fake)
(That's
so
fake)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Canseco Bueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.