GAWNE feat. Shaquille O'Neal - Chaos - перевод текста песни на немецкий

Chaos - Shaquille O'Neal , Gawne перевод на немецкий




Chaos
Chaos
What up diesel
Was geht, Diesel?
I been in the trenches
Ich war in den Schützengräben.
Haters in my mentions
Hasser in meinen Erwähnungen.
Really in the field
Wirklich im Feld.
You was on the benches
Du warst auf der Bank.
On the court with Shaq in the center
Auf dem Platz mit Shaq im Zentrum.
Go together like The Avengers
Passen zusammen wie die Avengers.
But I remember days when I was lil
Aber ich erinnere mich an Tage, als ich klein war.
Mama couldn't pay her bills
Mama konnte ihre Rechnungen nicht bezahlen.
So I'd train my skills
Also trainierte ich meine Fähigkeiten.
It was all a dream
Es war alles ein Traum.
Until shit got real
Bis die Scheiße real wurde.
Rapping with Shaquille O'Neal
Rappen mit Shaquille O'Neal.
Quit now no I rather not
Jetzt aufhören? Nein, lieber nicht.
I done came too far to go back to rock bottom
Ich bin zu weit gekommen, um wieder ganz nach unten zu fallen.
With hand-me-down clothes
Mit abgelegten Klamotten.
My family got
Meine Familie hatte.
A pan or pot to piss
Einen Topf zum Reinpinkeln.
We ain't have a lot but I'll be
Wir hatten nicht viel, aber ich werde
Damned if I'm a laughing stock
verdammt sein, wenn ich eine Witzfigur bin.
Had to elevate above it like an astronaut
Musste mich darüber erheben wie ein Astronaut.
But we ain't blasting off no
Aber wir starten nicht, nein.
I'll blast the glock
Ich werde die Glock abfeuern.
And leave a hole in your apple like a Macintosh
Und ein Loch in deinem Apfel hinterlassen wie ein Macintosh.
Catch a
Fange eine
Body with the pen
Leiche mit dem Stift.
Gotta be a sin
Muss eine Sünde sein.
Even God must've wanted me to win
Sogar Gott muss gewollt haben, dass ich gewinne.
When the odds were slim
Als die Chancen gering waren.
Hit lottery and went against everyone who doubted me
Habe im Lotto gewonnen und gegen jeden gekämpft, der an mir zweifelte.
I'm probably the hottest in the ring
Ich bin wahrscheinlich der Heißeste im Ring.
Ding Ding
Ding, Ding.
What's your best shot?
Was ist dein bester Schuss?
Took it on the chin
Habe es aufs Kinn genommen.
There's no men alive
Es gibt keine Männer am Leben.
On my level better get in line
Auf meinem Level, stell dich besser an.
Bet I grind
Wette, ich strenge mich an.
Many times more when I'm energized
Viele Male mehr, wenn ich energiegeladen bin.
99 percent of everybody getting genocide
99 Prozent aller werden ausgelöscht.
Foreal though
Aber im Ernst.
The ill flows
Die kranken Flows.
I killed those
Ich habe sie gekillt.
Far as skill goes
Was die Fähigkeiten angeht.
I'ma savage deal blows
Ich bin ein Wilder, teile Schläge aus.
I willed my way up the ladder
Ich habe meinen Weg die Leiter hoch erkämpft.
Real close to the gold
Ganz nah am Gold.
But I gotta slay the dragon
Aber ich muss den Drachen töten.
Bilbo like Baggins
Bilbo wie Baggins.
I cackle and laugh inhale smoke
Ich gackere und lache, inhaliere Rauch.
Relax and takes notes
Entspanne mich und mache Notizen.
The goat is now back
Der GOAT ist jetzt zurück.
With a passion for rapping and cashing bank rolls
Mit einer Leidenschaft für Rappen und dicke Geldbündel.
Thanos bout to go snap and take souls
Thanos ist kurz davor, zu schnippen und Seelen zu nehmen.
Case closed
Fall abgeschlossen.
Ripping a rap I go demented
Zerreiße einen Rap, ich werde wahnsinnig.
Like oh no flow is so cold that it froze December
Der Flow ist so kalt, dass er den Dezember gefrieren ließ.
A co-defendant
Ein Mitangeklagter.
I've come to go hit a home run
Ich bin gekommen, um einen Homerun zu schlagen.
In the bottom of the 9th
Im letzten Drittel des 9.
Bout to hold the pennant
Bin kurz davor, den Wimpel zu halten.
But
Aber
Somedays feel I gotsta quit
manchmal fühle ich, ich muss aufhören.
When anxiety is something that I jostle with
Wenn Angst etwas ist, womit ich kämpfe.
The monster is
Das Monster ist
Inside a sarcophagus
in einem Sarkophag.
In the pit of my stomach and esophagus
In der Grube meines Magens und meiner Speiseröhre.
I yell!
Ich schreie!
I live on the edge I'm not scared of these heights
Ich lebe am Rande, ich habe keine Angst vor diesen Höhen.
Close to the ledge
Nah am Abgrund.
Think that I might
Denke, dass ich vielleicht
Fall and be dead by the end of the night
falle und tot bin am Ende der Nacht.
But this is the greatest I felt in my life
Aber das ist das Großartigste, was ich in meinem Leben gefühlt habe.
Right
Richtig.
Heart of the fight
Herz des Kampfes.
This is the part that I like
Das ist der Teil, den ich mag.
As I lay on the mic
Während ich am Mikro liege.
Til' the fire and flames then ignite
Bis das Feuer und die Flammen dann entzünden.
And I'm hyped
Und ich bin aufgeputscht.
Cause the mayhem and chaos excites
Weil das Chaos und das Durcheinander mich erregen.
Spit flames mother fucker insane
Spuck Flammen, du verrückter Mistkerl.
Got disdain
Habe Verachtung.
So quit playin'
Also hör auf zu spielen.
Bitch I'm Rick James
Schlampe, ich bin Rick James.
When I spit a flow
Wenn ich einen Flow spucke.
I leave this shit in critical
Lasse ich diese Scheiße in kritischem Zustand.
May seem
Es mag scheinen.
That y'll are more fake than a titty with saline
Dass ihr falscher seid als eine Titte mit Kochsalzlösung.
I used to day dream
Ich habe früher geträumt.
On the train at eighteen
Im Zug mit achtzehn.
It made me go put out a videotape because
Es brachte mich dazu, ein Videoband herauszubringen, weil
We was hoping that my city would rate thee
wir hofften, dass meine Stadt dich bewerten würde.
A-team
A-Team.
But instead these idiots hate me
Aber stattdessen hassen mich diese Idioten.
Found rap and I gave it a whirl
Habe Rap gefunden und ihm eine Chance gegeben.
Middle finger aimed at the world world
Mittelfinger auf die Welt gerichtet, Welt.
Sipping on Moscato til' the bottom of the bottle
Schlürfe Moscato bis zum Boden der Flasche.
Feelin' hollow cause I got a lot of haters and it's making me hurl
Fühle mich leer, weil ich viele Hasser habe und es mich zum Kotzen bringt.
Sick of y'all always starting shit
Habe es satt, dass ihr immer Scheiße anfangt.
You could push me up until my hard limit
Du könntest mich bis an meine absolute Grenze bringen.
Yeah but after that it ain't just an argument
Ja, aber danach ist es nicht nur ein Streit.
You getting Spartan kicked into a dark abyss
Du wirst wie ein Spartaner in einen dunklen Abgrund getreten.
They think I'm insane
Sie halten mich für verrückt.
You tell me I've changed
Du sagst mir, ich habe mich verändert.
Yeah somedays it feels like I'm holding my breath
Ja, manchmal fühlt es sich an, als würde ich meinen Atem anhalten.
I went out of my way
Ich habe alles getan.
Keeping you safe
Um dich zu beschützen.
You don't know half of the secrets I've kept
Du kennst nicht die Hälfte der Geheimnisse, die ich bewahrt habe.
Living with shame
Lebe mit Scham.
From all of this pain
Von all diesem Schmerz.
So what can I gain
Also, was kann ich gewinnen?
When nothing is left?
Wenn nichts mehr übrig ist?
What can I gain when nothing is left?
Was kann ich gewinnen, wenn nichts mehr übrig ist?
They think I'm the goat
Sie halten mich für den GOAT.
I tell them you're right
Ich sage ihnen, du hast Recht.
For sure I'm a Stunna now put some respek on me
Sicher bin ich ein Hammer, jetzt zoll mir Respekt.
I wasn't able to sit at the table
Ich konnte nicht am Tisch sitzen.
Now they wanna eat with me
Jetzt wollen sie mit mir essen.
Go find a recipe
Geh und such dir ein Rezept.
We invested to be
Wir haben investiert, um zu sein.
All the best we could be
Alles, was wir sein konnten.
It's a check for me
Es ist ein Scheck für mich.
Don't go testing me
Stell mich nicht auf die Probe.
Ain't no pressure
Kein Druck.
They showing no threats to me
Sie stellen keine Bedrohung für mich dar.
Heat like the Magic they go open sesame
Hitze wie die Magic, sie öffnen Sesam.
The hate I get it excessively
Den Hass, den bekomme ich übermäßig.
The cake I get it aggressively
Den Kuchen, den bekomme ich aggressiv.
I don't think they get the message
Ich glaube nicht, dass sie die Nachricht verstehen.
I could jet ski
Ich könnte Jetski fahren.
Or take a jet to ski
Oder mit einem Jet zum Skifahren fliegen.
Way up
Hoch hinaus.
And y'all know I'm pressure free
Und ihr alle wisst, ich bin druckfrei.
Lay up
Leg dich hin.
Y'all could go referee
Ihr könnt den Schiedsrichter spielen.
I get new paper
Ich bekomme neues Papier.
They gotta extra me
Sie müssen mich extra bezahlen.
And this two door it ain't but a pet to me
Und dieser Zweitürer ist nur ein Haustier für mich.
Fish bowl the coupe when I fly through like gas in a bottle
Fischglas-Coupé, wenn ich durchfliege wie Benzin in einer Flasche.
I'm hot as a Molotov
Ich bin heiß wie ein Molotowcocktail.
I party at grottos and villas with women
Ich feiere in Grotten und Villen mit Frauen.
That's dressing like Natasha Romanoff
Die sich wie Natasha Romanoff kleiden.
They treat me like Clooney in Sicily
Sie behandeln mich wie Clooney in Sizilien.
Back in the bricks all we had was the stroganoff
Damals in den Blocks hatten wir nur Stroganoff.
Now the money like the streets of Venice
Jetzt ist das Geld wie die Straßen von Venedig.
Cause everything liquid and they just keep logging off left
Weil alles flüssig ist und sie sich einfach immer weiter abmelden, links.
Where you don't wanna really go
Wo du nicht wirklich hingehen willst.
Hit' em with the pepper make' em turn into a chili bowl
Triff sie mit dem Pfeffer, lass sie sich in eine Chili-Schüssel verwandeln.
Only with the riders in the city
Nur mit den Fahrern in der Stadt.
Where they mind is on
Wo sie an
The milli's if you got it they say give me those
die Millionen denken, wenn du sie hast, sagen sie, gib sie mir.
Everything I shown
Alles, was ich gezeigt habe.
Everything I own
Alles, was ich besitze.
Everything I done's
Alles, was ich getan habe, ist
One of one like Penny clothes
einzigartig wie Pennys Kleidung.
Everywhere I go you know the semi goes
Überall, wo ich hingehe, weißt du, geht das Halbautomatische mit.
Ee like Eddie Murphy and Arsenio
Wie Eddie Murphy und Arsenio.
I retired already
Ich bin schon im Ruhestand.
Why you playing with me
Warum spielst du mit mir?
I inspired already
Ich habe schon inspiriert.
What you saying to me
Was sagst du zu mir?
I walked fire already
Ich bin schon durchs Feuer gegangen.
It put the flame to me
Es hat mich in Flammen gesetzt.
Put me higher than anybody could aim to be
Hat mich höher gebracht, als irgendjemand hätte zielen können.
You'll never be the same as me
Du wirst niemals so sein wie ich.
I'm living what they portraying to be
Ich lebe, was sie vorgeben zu sein.
Ok, everybody stay in ya seat
Okay, alle bleiben auf ihren Plätzen.
I keep a M&M with me
Ich habe ein M&M bei mir.
And its
Und es ist
Equivalent to Dre and a beat
gleichwertig mit Dre und einem Beat.
Miami
Miami.
LA
LA.
Parade in the street
Parade auf der Straße.
You
Du
Valet
parkst ein.
I stay in the suite
Ich bleibe in der Suite.
For me
Für mich
Payday is everyday of the week
ist Zahltag jeder Tag der Woche.
Everybody play
Alle spielen.
But I'm playing for keeps
Aber ich spiele um zu gewinnen.
I did it my way
Ich habe es auf meine Art gemacht.
From the Bay to the Beach
Von der Bay bis zum Strand.
Way to the top
Weg nach oben.
Y'all faded beneath
Ihr seid unten verblasst.
I tell' em the best advice
Ich sage ihnen den besten Rat.
Bet on yourself
Wette auf dich selbst.
But thinking you better than me
Aber zu denken, du wärst besser als ich.
Ain't a belief
Ist kein Glaube.
Deez is on a roll
Deez ist auf einer Rolle.
Deez is on the road
Deez ist unterwegs.
Deez on the control
Deez hat die Kontrolle.
They going outta control
Sie geraten außer Kontrolle.
I'm legend
Ich bin eine Legende.
God of the mosh pit
Gott des Moshpits.
You are a peasant
Du bist ein Bauer.
My yard got a ostrich
Mein Garten hat einen Strauß.
Painted tank in Gray like a rhinoceros
Bemalter Panzer in Grau wie ein Nashorn.
Say you better
Sag, du bist besser.
They are preposterous
Sie sind absurd.
You ain't for the family
Du bist nicht für die Familie.
Then we opposite
Dann sind wir Gegensätze.
Word to Twism
Wort an Twism.
Diesel Dog The Mafia
Diesel Dog The Mafia.
We ain't only repping it
Wir repräsentieren es nicht nur.
We locking it
Wir sichern es.
I ain't only stepping
Ich trete nicht nur auf.
I'm Reebok'n it
Ich Reebok'e es.
You ain't on a record
Du bist nicht auf einer Platte.
Put a sock in it
Halt den Mund.
You just buy the product
Du kaufst nur das Produkt.
I get stock in it
Ich bekomme Aktien davon.
I just find it funny
Ich finde es einfach lustig.
To remind you dummies
Euch Dummköpfe daran zu erinnern.
That my time is money
Dass meine Zeit Geld ist.
I'm approximate
Ich bin ungefähr.
You just pick a spot
Du suchst dir einfach einen Platz aus.
And set up shop on it
Und baust dort einen Laden auf.
When I pick a spot I put a block on it
Wenn ich mir einen Platz aussuche, stelle ich einen Block darauf.
Oh
Oh.
We don't got nothing to let go
Wir haben nichts loszulassen.
I got no fuckin' respectful for
Ich habe keinen verdammten Respekt vor.
You let our lovin' go next door
Du lässt unsere Liebe nebenan gehen.
Fading out from us like echos
Verblasst von uns wie Echos.
Calling my name
Ruft meinen Namen.
I hear them calling my name
Ich höre sie meinen Namen rufen.
Think I'm insane
Denke, ich bin verrückt.
Diesel and GAWNE
Diesel und GAWNE.
Yeah we ballin'-
Ja, wir spielen groß auf-
So call us goat's
Also nenn uns GOATs.





Авторы: Daniel Gong, Luke Gawne

GAWNE feat. Shaquille O'Neal - Chaos - Single
Альбом
Chaos - Single
дата релиза
08-12-2023

1 Chaos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.