Текст и перевод песни GAYLORD - Gay for Pay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gay for Pay
Голубой за бабки
Can't
believe
this
has
to
be
said
Поверить
не
могу,
что
приходится
объяснять,
Conjuring
a
feeling
much
akin
to
dread
Чувство,
похожее
на
страх,
не
могу
побороть,
My
gender
dragged
before
the
crowd
Мой
пол
на
посмешище
толпы,
Foes
once
friends
screaming
loud
Бывшие
друзья
орут,
как
звери,
And
they
deny
my
gender
И
они
отрицают
мой
пол,
Face
painted
queer
pretender
Размалеванный
фрик,
притворщик,
Performing
for
a
false
charade
Играет
на
публику,
He's
not
queer,
he's
gay
for
pay
Он
не
кумир,
он
голубой
за
бабки.
From
the
jaws
of
dogs
Из
пасти
псов,
From
the
maws
of
dogs
Из
глотки
псов.
Hidden
in
your
pretence
Спрятанная
за
твоей
маской,
Lies
from
liars
Ложь
от
лжецов,
Hate
in
every
sentence
Ненависть
в
каждом
слове.
How
dare
you
Как
ты
смеешь
Try
to
take
a
piece
of
my
soul
Пытаться
украсть
частичку
моей
души,
How
dare
you
Как
ты
смеешь
Focus
on
the
parts
not
the
whole
Видеть
лишь
часть,
а
не
целое,
You
the
few
Тебе,
жалкий,
Won't
shatter
the
joy
in
my
heart
Не
сломить
радость
в
моем
сердце,
How
dare
you
Как
ты
смеешь,
Hands
off,
you
can't
take
me
apart
Руки
прочь,
тебе
меня
не
сломать.
I
believe
this
has
to
be
done
Верю,
что
это
должно
быть
сказано,
Standing
proud
against
the
mob
as
one
Стою
гордо
против
толпы,
Say
what
you
will
about
the
path
I
took
Говорите,
что
хотите,
о
моем
пути,
Misgendering
an
enemy
is
a
bad
fucking
look
Оскорблять
врага,
путая
его
пол
- худший
вариант,
And
to
deny
one
is
to
deny
all
И
отрицать
одного
- отрицать
всех,
One
by
one
queer
voices
fall
Один
за
другим
квир-голоса
замолкают,
I
won't
live
knee
deep
in
piss
Я
не
буду
жить
по
уши
в
дерьме,
Queer
people
silent
replaced
by
cis
Квир-молчание,
замененное
цис-шумом.
From
the
jaws
of
dogs
Из
пасти
псов,
From
the
maws
of
dogs
Из
глотки
псов.
Hidden
in
your
pretence
Спрятанная
за
твоей
маской,
Lies
from
liars
Ложь
от
лжецов,
Hate
in
every
sentence
Ненависть
в
каждом
слове.
How
dare
you
Как
ты
смеешь
Try
to
take
a
piece
of
my
soul
Пытаться
украсть
частичку
моей
души,
How
dare
you
Как
ты
смеешь
Focus
on
the
parts
not
the
whole
Видеть
лишь
часть,
а
не
целое,
You
the
few
Тебе,
жалкий,
Won't
shatter
the
joy
in
my
heart
Не
сломить
радость
в
моем
сердце,
How
dare
you
Как
ты
смеешь,
Hands
off,
you
can't
take
me
apart
Руки
прочь,
тебе
меня
не
сломать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Weeks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.