GB - Unstoppable - перевод текста песни на немецкий

Unstoppable - GBперевод на немецкий




Unstoppable
Unaufhaltsam
Look
Schau
I need a hard drum or guitar strum a good vibration
Ich brauch 'nen harten Drum oder Gitarrenschlag, 'ne gute Vibration
Good buzz no libation
Guten Rausch, keine Sauferei
No time wasted that's light weight
Keine Zeit verschwendet, das ist leichtgewichtig
Say andele and I won't delay muy pronto
Sag andele und ich zögere nicht, muy pronto
I'm on the move like Elway meets OJ white bronco
Ich bin unterwegs wie Elway trifft OJ, weißer Bronco
OK don't mess around I might go back to my old ways
OK, mach keinen Scheiß, ich könnt' zu meinen alten Wegen zurückkehren
I'm better now and I told myself I wouldn't go there like no way
Mir geht's jetzt besser und ich sagte mir, ich würde da nicht hingehen, auf keinen Fall
Problem is when I contradict my own competence
Problem ist, wenn ich meiner eigenen Kompetenz widerspreche
And y'all compliments with low confidence
Und eure Komplimente bei geringem Selbstvertrauen
I bring fear around to the here and now it's kinda complex
Ich bringe Angst ins Hier und Jetzt, es ist irgendwie komplex
Look at all I've accomplished
Schau dir an, was ich alles erreicht hab'
Putting out a few projects
Ein paar Projekte rausgebracht
It's like no matter how far I go I keep going back to this topic
Es ist, als ob, egal wie weit ich komme, ich immer wieder zu diesem Thema zurückkehre
I'm trapped inside my own head now tryna force my way through these mind tricks
Ich bin jetzt in meinem eigenen Kopf gefangen, versuch', mich durch diese Gedankentricks zu zwingen
I just need to put my head down work hard and trust in His timing
Ich muss einfach den Kopf runternehmen, hart arbeiten und auf Sein Timing vertrauen
Timing
Timing
I been way too focused on these limitations
Ich war viel zu sehr auf diese Grenzen fokussiert
I been wasting moments off these hesitations
Ich hab' Momente durch dieses Zögern verschwendet
I been in the process of elimination
Ich war im Prozess der Eliminierung
I been tryna take my problems outta this equation, I been
Ich hab' versucht, meine Probleme aus dieser Gleichung zu nehmen, ich war
I been in my own way, lately
Ich stand mir selbst im Weg, in letzter Zeit
I'm drowning in my old ways, save me
Ich ertrinke in meinen alten Wegen, rette mich
Just tell me I'll be ok, maybe
Sag mir einfach, dass ich ok sein werd', vielleicht
And I won't be afraid no more
Und ich werde keine Angst mehr haben
Erik told me don't stress it bro you got a full plate
Erik sagte mir, stress dich nicht, Bro, du hast viel zu tun
Freezy told me bro do your thang
Freezy sagte mir, Bro, mach dein Ding
KC told me bro you can hang
KC sagte mir, Bro, du kannst mithalten
My wife behind me the entire time she so clutch
Meine Frau hinter mir die ganze Zeit, sie ist so entscheidend
Somebody tell me if it's only meant to be a hobby why I care so much
Jemand sag mir, wenn es nur ein Hobby sein soll, warum ist es mir so wichtig
Oh man here we go again
Oh Mann, es geht wieder los
Climbing outta this hole again
Wieder aus diesem Loch klettern
Anybody been stressed out to the point you feel the walls closing in
War jemand schon mal so gestresst, dass er fühlt, wie die Wände näherkommen
I confide in my closest kin and my closest friends when I notice it
Ich vertraue mich meinen engsten Verwandten und engsten Freunden an, wenn ich es bemerke
Got me outta my zone but then I find hope and rest for my soul again
Hat mich aus meiner Zone gebracht, aber dann finde ich wieder Hoffnung und Ruhe für meine Seele
I'm going in like Seal Team Six
Ich geh' rein wie Seal Team Six
Couple guys I can build the team with
Ein paar Jungs, mit denen ich das Team aufbauen kann
From the bottom rebuild with these bricks
Von unten wiederaufbauen mit diesen Ziegeln
Sorry doubt but you will be missed
Sorry Zweifel, aber du wirst vermisst werden
Not really though
Nicht wirklich, aber
It's all part of the deal I deal with it though
Es ist alles Teil des Deals, ich komm' aber damit klar
Small part of a reel in live video
Kleiner Teil einer Filmrolle im Live-Video
Hype Williams throw a lil' Spike in it nice visual
Hype Williams, wirf ein bisschen Spike rein, nettes Visual
Live and direct y'all don't hear me tho
Live und direkt, ihr hört mich aber nicht
I been way too focused on these limitations
Ich war viel zu sehr auf diese Grenzen fokussiert
I been wasting moments off these hesitations
Ich hab' Momente durch dieses Zögern verschwendet
I been in the process of elimination
Ich war im Prozess der Eliminierung
I been tryna take my problems outta this equation, I been
Ich hab' versucht, meine Probleme aus dieser Gleichung zu nehmen, ich war
I been in my own way, lately
Ich stand mir selbst im Weg, in letzter Zeit
I'm drowning in my old ways, save me
Ich ertrinke in meinen alten Wegen, rette mich
Just tell me I'll be ok, maybe
Sag mir einfach, dass ich ok sein werd', vielleicht
And I won't be afraid no more
Und ich werde keine Angst mehr haben
If you compare yourself against someone else you might scare yourself
Wenn du dich mit jemand anderem vergleichst, könntest du dich selbst erschrecken
Just be yourself don't play yourself it's a long road so prepare yourself
Sei einfach du selbst, spiel dich nicht selbst aus, es ist ein langer Weg, also bereite dich vor
Why you giving people credit you could never do it just because they said it
Warum gibst du Leuten Glauben, du könntest es nie tun, nur weil sie es gesagt haben
Why don't you pursue it you go out and get it bet it's nothing to it just do it already
Warum verfolgst du es nicht, geh raus und hol es dir, wette, es ist nichts dabei, tu es einfach schon
You know the devil don't need no more advocates right
Du weißt, der Teufel braucht keine weiteren Fürsprecher, richtig
You see what's happening right
Du siehst, was passiert, richtig
I been where you been a time or two did what you tryna do
Ich war ein oder zwei Mal da, wo du warst, hab' getan, was du versuchst zu tun
This ain't impossible here's what you gotta do
Das ist nicht unmöglich, hier ist, was du tun musst
You be responsible you put a stop to whatever's been stopping you
Sei du verantwortlich, setz dem ein Ende, was auch immer dich aufgehalten hat
Whatever obstacle's holding you hostage you cannot be stopped you unstoppable
Welches Hindernis dich auch immer als Geisel hält, du kannst nicht gestoppt werden, du bist unaufhaltsam
Nothing's impossible
Nichts ist unmöglich
I been way too focused on these limitations
Ich war viel zu sehr auf diese Grenzen fokussiert
I been wasting moments off these hesitations
Ich hab' Momente durch dieses Zögern verschwendet
I been in the process of elimination
Ich war im Prozess der Eliminierung
I been tryna take my problems outta this equation, I been
Ich hab' versucht, meine Probleme aus dieser Gleichung zu nehmen, ich war
I been in my own way, lately
Ich stand mir selbst im Weg, in letzter Zeit
I'm drowning in my old ways, save me
Ich ertrinke in meinen alten Wegen, rette mich
Just tell me I'll be ok, maybe
Sag mir einfach, dass ich ok sein werd', vielleicht
And I won't be afraid no more
Und ich werde keine Angst mehr haben
I been in my own way, lately
Ich stand mir selbst im Weg, in letzter Zeit
I'm drowning in my old ways, save me
Ich ertrinke in meinen alten Wegen, rette mich
Just tell me I'll be ok, maybe
Sag mir einfach, dass ich ok sein werd', vielleicht
And I won't be afraid no more
Und ich werde keine Angst mehr haben





Авторы: George Bassey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.