Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
hard
drum
or
guitar
strum
a
good
vibration
Ich
brauch
'nen
harten
Drum
oder
Gitarrenschlag,
'ne
gute
Vibration
Good
buzz
no
libation
Guten
Rausch,
keine
Sauferei
No
time
wasted
that's
light
weight
Keine
Zeit
verschwendet,
das
ist
leichtgewichtig
Say
andele
and
I
won't
delay
muy
pronto
Sag
andele
und
ich
zögere
nicht,
muy
pronto
I'm
on
the
move
like
Elway
meets
OJ
white
bronco
Ich
bin
unterwegs
wie
Elway
trifft
OJ,
weißer
Bronco
OK
don't
mess
around
I
might
go
back
to
my
old
ways
OK,
mach
keinen
Scheiß,
ich
könnt'
zu
meinen
alten
Wegen
zurückkehren
I'm
better
now
and
I
told
myself
I
wouldn't
go
there
like
no
way
Mir
geht's
jetzt
besser
und
ich
sagte
mir,
ich
würde
da
nicht
hingehen,
auf
keinen
Fall
Problem
is
when
I
contradict
my
own
competence
Problem
ist,
wenn
ich
meiner
eigenen
Kompetenz
widerspreche
And
y'all
compliments
with
low
confidence
Und
eure
Komplimente
bei
geringem
Selbstvertrauen
I
bring
fear
around
to
the
here
and
now
it's
kinda
complex
Ich
bringe
Angst
ins
Hier
und
Jetzt,
es
ist
irgendwie
komplex
Look
at
all
I've
accomplished
Schau
dir
an,
was
ich
alles
erreicht
hab'
Putting
out
a
few
projects
Ein
paar
Projekte
rausgebracht
It's
like
no
matter
how
far
I
go
I
keep
going
back
to
this
topic
Es
ist,
als
ob,
egal
wie
weit
ich
komme,
ich
immer
wieder
zu
diesem
Thema
zurückkehre
I'm
trapped
inside
my
own
head
now
tryna
force
my
way
through
these
mind
tricks
Ich
bin
jetzt
in
meinem
eigenen
Kopf
gefangen,
versuch',
mich
durch
diese
Gedankentricks
zu
zwingen
I
just
need
to
put
my
head
down
work
hard
and
trust
in
His
timing
Ich
muss
einfach
den
Kopf
runternehmen,
hart
arbeiten
und
auf
Sein
Timing
vertrauen
I
been
way
too
focused
on
these
limitations
Ich
war
viel
zu
sehr
auf
diese
Grenzen
fokussiert
I
been
wasting
moments
off
these
hesitations
Ich
hab'
Momente
durch
dieses
Zögern
verschwendet
I
been
in
the
process
of
elimination
Ich
war
im
Prozess
der
Eliminierung
I
been
tryna
take
my
problems
outta
this
equation,
I
been
Ich
hab'
versucht,
meine
Probleme
aus
dieser
Gleichung
zu
nehmen,
ich
war
I
been
in
my
own
way,
lately
Ich
stand
mir
selbst
im
Weg,
in
letzter
Zeit
I'm
drowning
in
my
old
ways,
save
me
Ich
ertrinke
in
meinen
alten
Wegen,
rette
mich
Just
tell
me
I'll
be
ok,
maybe
Sag
mir
einfach,
dass
ich
ok
sein
werd',
vielleicht
And
I
won't
be
afraid
no
more
Und
ich
werde
keine
Angst
mehr
haben
Erik
told
me
don't
stress
it
bro
you
got
a
full
plate
Erik
sagte
mir,
stress
dich
nicht,
Bro,
du
hast
viel
zu
tun
Freezy
told
me
bro
do
your
thang
Freezy
sagte
mir,
Bro,
mach
dein
Ding
KC
told
me
bro
you
can
hang
KC
sagte
mir,
Bro,
du
kannst
mithalten
My
wife
behind
me
the
entire
time
she
so
clutch
Meine
Frau
hinter
mir
die
ganze
Zeit,
sie
ist
so
entscheidend
Somebody
tell
me
if
it's
only
meant
to
be
a
hobby
why
I
care
so
much
Jemand
sag
mir,
wenn
es
nur
ein
Hobby
sein
soll,
warum
ist
es
mir
so
wichtig
Oh
man
here
we
go
again
Oh
Mann,
es
geht
wieder
los
Climbing
outta
this
hole
again
Wieder
aus
diesem
Loch
klettern
Anybody
been
stressed
out
to
the
point
you
feel
the
walls
closing
in
War
jemand
schon
mal
so
gestresst,
dass
er
fühlt,
wie
die
Wände
näherkommen
I
confide
in
my
closest
kin
and
my
closest
friends
when
I
notice
it
Ich
vertraue
mich
meinen
engsten
Verwandten
und
engsten
Freunden
an,
wenn
ich
es
bemerke
Got
me
outta
my
zone
but
then
I
find
hope
and
rest
for
my
soul
again
Hat
mich
aus
meiner
Zone
gebracht,
aber
dann
finde
ich
wieder
Hoffnung
und
Ruhe
für
meine
Seele
I'm
going
in
like
Seal
Team
Six
Ich
geh'
rein
wie
Seal
Team
Six
Couple
guys
I
can
build
the
team
with
Ein
paar
Jungs,
mit
denen
ich
das
Team
aufbauen
kann
From
the
bottom
rebuild
with
these
bricks
Von
unten
wiederaufbauen
mit
diesen
Ziegeln
Sorry
doubt
but
you
will
be
missed
Sorry
Zweifel,
aber
du
wirst
vermisst
werden
Not
really
though
Nicht
wirklich,
aber
It's
all
part
of
the
deal
I
deal
with
it
though
Es
ist
alles
Teil
des
Deals,
ich
komm'
aber
damit
klar
Small
part
of
a
reel
in
live
video
Kleiner
Teil
einer
Filmrolle
im
Live-Video
Hype
Williams
throw
a
lil'
Spike
in
it
nice
visual
Hype
Williams,
wirf
ein
bisschen
Spike
rein,
nettes
Visual
Live
and
direct
y'all
don't
hear
me
tho
Live
und
direkt,
ihr
hört
mich
aber
nicht
I
been
way
too
focused
on
these
limitations
Ich
war
viel
zu
sehr
auf
diese
Grenzen
fokussiert
I
been
wasting
moments
off
these
hesitations
Ich
hab'
Momente
durch
dieses
Zögern
verschwendet
I
been
in
the
process
of
elimination
Ich
war
im
Prozess
der
Eliminierung
I
been
tryna
take
my
problems
outta
this
equation,
I
been
Ich
hab'
versucht,
meine
Probleme
aus
dieser
Gleichung
zu
nehmen,
ich
war
I
been
in
my
own
way,
lately
Ich
stand
mir
selbst
im
Weg,
in
letzter
Zeit
I'm
drowning
in
my
old
ways,
save
me
Ich
ertrinke
in
meinen
alten
Wegen,
rette
mich
Just
tell
me
I'll
be
ok,
maybe
Sag
mir
einfach,
dass
ich
ok
sein
werd',
vielleicht
And
I
won't
be
afraid
no
more
Und
ich
werde
keine
Angst
mehr
haben
If
you
compare
yourself
against
someone
else
you
might
scare
yourself
Wenn
du
dich
mit
jemand
anderem
vergleichst,
könntest
du
dich
selbst
erschrecken
Just
be
yourself
don't
play
yourself
it's
a
long
road
so
prepare
yourself
Sei
einfach
du
selbst,
spiel
dich
nicht
selbst
aus,
es
ist
ein
langer
Weg,
also
bereite
dich
vor
Why
you
giving
people
credit
you
could
never
do
it
just
because
they
said
it
Warum
gibst
du
Leuten
Glauben,
du
könntest
es
nie
tun,
nur
weil
sie
es
gesagt
haben
Why
don't
you
pursue
it
you
go
out
and
get
it
bet
it's
nothing
to
it
just
do
it
already
Warum
verfolgst
du
es
nicht,
geh
raus
und
hol
es
dir,
wette,
es
ist
nichts
dabei,
tu
es
einfach
schon
You
know
the
devil
don't
need
no
more
advocates
right
Du
weißt,
der
Teufel
braucht
keine
weiteren
Fürsprecher,
richtig
You
see
what's
happening
right
Du
siehst,
was
passiert,
richtig
I
been
where
you
been
a
time
or
two
did
what
you
tryna
do
Ich
war
ein
oder
zwei
Mal
da,
wo
du
warst,
hab'
getan,
was
du
versuchst
zu
tun
This
ain't
impossible
here's
what
you
gotta
do
Das
ist
nicht
unmöglich,
hier
ist,
was
du
tun
musst
You
be
responsible
you
put
a
stop
to
whatever's
been
stopping
you
Sei
du
verantwortlich,
setz
dem
ein
Ende,
was
auch
immer
dich
aufgehalten
hat
Whatever
obstacle's
holding
you
hostage
you
cannot
be
stopped
you
unstoppable
Welches
Hindernis
dich
auch
immer
als
Geisel
hält,
du
kannst
nicht
gestoppt
werden,
du
bist
unaufhaltsam
Nothing's
impossible
Nichts
ist
unmöglich
I
been
way
too
focused
on
these
limitations
Ich
war
viel
zu
sehr
auf
diese
Grenzen
fokussiert
I
been
wasting
moments
off
these
hesitations
Ich
hab'
Momente
durch
dieses
Zögern
verschwendet
I
been
in
the
process
of
elimination
Ich
war
im
Prozess
der
Eliminierung
I
been
tryna
take
my
problems
outta
this
equation,
I
been
Ich
hab'
versucht,
meine
Probleme
aus
dieser
Gleichung
zu
nehmen,
ich
war
I
been
in
my
own
way,
lately
Ich
stand
mir
selbst
im
Weg,
in
letzter
Zeit
I'm
drowning
in
my
old
ways,
save
me
Ich
ertrinke
in
meinen
alten
Wegen,
rette
mich
Just
tell
me
I'll
be
ok,
maybe
Sag
mir
einfach,
dass
ich
ok
sein
werd',
vielleicht
And
I
won't
be
afraid
no
more
Und
ich
werde
keine
Angst
mehr
haben
I
been
in
my
own
way,
lately
Ich
stand
mir
selbst
im
Weg,
in
letzter
Zeit
I'm
drowning
in
my
old
ways,
save
me
Ich
ertrinke
in
meinen
alten
Wegen,
rette
mich
Just
tell
me
I'll
be
ok,
maybe
Sag
mir
einfach,
dass
ich
ok
sein
werd',
vielleicht
And
I
won't
be
afraid
no
more
Und
ich
werde
keine
Angst
mehr
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Bassey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.