Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 先得方 (feat.萬芳)
先得方 (feat.萬芳)
The Starting Place (feat. Wanfang)
悄悄推开了房门
I
gently
push
open
the
bedroom
door
衣柜里摆满了成堆的空瓶醉倒的身影
The
closet
is
full
of
piles
of
empty
bottles
of
booze,
a
silhouette
passed
out
仍保持优雅
Still
maintaining
her
elegance
翻不过去的心墙
An
unsurmountable
wall
of
the
heart
日常里对白里冷漠的回应无理的反应
Everyday,
indifferent
responses
and
unreasonable
reactions
in
dialogue
只是种手法
It's
just
a
technique
隔壁房间吵来吵去半夜三点
The
room
next
door
is
noisy,
arguments
going
on
at
three
in
the
morning
墙壁上面打斗的痕迹又深了一点
The
traces
of
fighting
on
the
wall
have
deepened
a
little
终于安静好像是恢复了平静
Finally
it's
quiet,
as
if
peace
has
been
restored
和妹妹躲在一起整晚讨论怎么把它通通忘记
I
hide
with
my
sister
all
night
long,
discussing
how
to
forget
it
all
再多的考验或彼此讨厌
No
matter
how
many
trials
or
how
much
we
hate
each
other
从不说抱歉麻木了感觉
We
never
say
sorry,
our
feelings
have
numbed
当快乐是一场表演
When
happiness
is
a
performance
我们诠释得如此耀眼
We
interpret
it
so
brilliantly
在各自的世界里自导自演
Directing
and
acting
in
our
own
worlds
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天可不可以一起幸福啊
Can
we
be
happy
together
again
tomorrow?
总会再相聚不再恐惧过去
We
will
always
be
reunited,
no
longer
afraid
of
the
past
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天还是得要继续生活啊
We
still
have
to
carry
on
living
tomorrow
轻轻牵起了这一双手
I
gently
reach
out
and
take
your
hand
感觉像是小时候
It
feels
like
when
we
were
young
又回到先得方
Back
to
the
starting
place
剪一剪我的发
I
will
cut
my
hair
同个位置上面
In
the
same
position
再回到先得方
Back
to
the
starting
place
镜子里的容颜
The
face
in
the
mirror
所有无助都成了愤怒
All
helplessness
has
turned
into
anger
如果眼神表现的无辜
If
the
eyes
express
innocence
是不是会有点冲突
Will
there
be
a
bit
of
conflict?
想要设计一套全新独白
I
want
to
design
a
completely
new
monologue
用世上最柔软的姿态
With
the
gentlest
manner
in
the
world
算不算是好的安排
Is
it
a
good
arrangement?
我翻了又翻了一翻陈年的旧照
I
look
through
old
photos
over
and
over
参透不出当时快乐的诀窍
Can't
understand
the
secret
to
happiness
then
只看着我被抱着的感觉充满欢笑
Just
watching
me
being
held,
filled
with
joy
那个人坐在那里美丽又娇小
The
person
sitting
there
is
beautiful
and
petite
造型飞炫依然身材曼妙
Still
has
a
fabulous
style
and
a
great
figure
但重新回忆过去难免有点突兀
But
looking
back
on
the
past
inevitably
feels
a
little
abrupt
消失的笑容是被谁担误
Whose
fault
is
it
that
the
smile
has
disappeared?
是谁的失误
Whose
mistake
is
it?
心被折磨的程度等待落幕
The
extent
to
which
the
heart
is
tormented
awaits
the
finale
多么痛的领悟
What
a
painful
realization
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天可不可以一起幸福啊
Can
we
be
happy
together
again
tomorrow?
总会再相聚不再恐惧曾经
We
will
always
be
reunited,
no
longer
afraid
of
the
past
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天还是得要继续生活啊
We
still
have
to
carry
on
living
tomorrow
轻轻牵起了这一双手
I
gently
reach
out
and
take
your
hand
感觉像是小时候
It
feels
like
when
we
were
young
看着午后的落叶
相依偎
Watching
the
afternoon
leaves
fall,
huddled
together
又一年
阳台又冒出新叶
又过一夜
Another
year,
new
leaves
have
sprouted
on
the
balcony,
another
night
has
passed
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天可不可以一起幸福啊
Can
we
be
happy
together
again
tomorrow?
总会再相聚不再恐惧曾经
We
will
always
be
reunited,
no
longer
afraid
of
the
past
如果觉得累那就睡吧
If
you
feel
tired,
then
go
to
sleep
明天还是得要继续生活啊
We
still
have
to
carry
on
living
tomorrow
轻轻牵起了这一双手
I
gently
reach
out
and
take
your
hand
感觉像是小时候
It
feels
like
when
we
were
young
又回到先得方
Back
to
the
starting
place
剪一剪我的发
I
will
cut
my
hair
同个位置上面
In
the
same
position
再次回到了先得方
Back
to
the
starting
place
again
镜子里的容颜
The
face
in
the
mirror
多了一点憔悴
A
little
more
haggard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
蟲洞
дата релиза
18-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.