我們的主場 (《全明星運動會》 主題曲) -
鼓鼓 呂思緯
,
蕭秉治
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們的主場 (《全明星運動會》 主題曲)
Unser Spielfeld (Titellied von "All-Star Sports Games")
我們從不輕言投降
Wir
geben
niemals
einfach
auf
砲火越是兇猛我們越是狂妄
Je
härter
der
Kampf,
desto
wilder
werden
wir
我們的主場(Yeah)
Unser
Spielfeld
(Yeah)
誰膽敢阻擋(Oh)
Wer
wagt
es,
uns
zu
stoppen?
(Oh)
我們並肩亡命天涯
Seite
an
Seite
bis
ans
Ende
der
Welt
堅守承諾直到我們一統天下
Wir
halten
zusammen,
bis
wir
siegen
合體的金剛(Yeah)
Vereinte
Stärke
(Yeah)
十倍的強壯(Oh)
Zehnfache
Macht
(Oh)
誰在我們主場撒野
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
誰在我們傷口灑鹽
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
我們聯手殺敵捍衛
Gemeinsam
kämpfen
wir
生死同進同退
Bis
zum
Ende,
zusammen
誰在我們主場撒野
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
誰在我們傷口灑鹽
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
我們一生懸命一回
Mit
letzter
Kraft
勝敗無怨無悔
Ohne
Reue,
egal
ob
Sieg
oder
Niederlage
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
Oh
Yes
sir,
wir
sind
Übermenschen
Oh
No
doubt
we
got
super
power
Oh
No
doubt,
wir
haben
Superkräfte
汗水鮮血打造盔甲
Schweiß
und
Blut
schmieden
unseren
Panzer
我們一路衝撞只為一頁輝煌
Wir
stürmen
vorwärts
für
den
Ruhm
我們的主場(Yeah)
Unser
Spielfeld
(Yeah)
準備好封王(Oh)
Bereit
für
den
Triumph
(Oh)
烈火才能燒出鳳凰
Nur
Feuer
erschafft
den
Phönix
千軍萬馬擋不住滾燙的鋒芒
Keine
Armee
hält
uns
auf
浴血的翅膀(Yeah)
Blutige
Flügel
(Yeah)
捍衛著夢想(Oh)
Beschützen
unseren
Traum
(Oh)
誰在我們主場撒野
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
誰在我們傷口灑鹽
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
我們聯手殺敵捍衛
Gemeinsam
kämpfen
wir
生死同進同退
Bis
zum
Ende,
zusammen
誰在我們主場撒野
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
誰在我們傷口灑鹽
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
我們一生懸命一回
Mit
letzter
Kraft
勝敗無怨無悔
Ohne
Reue,
egal
ob
Sieg
oder
Niederlage
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
Oh
Yes
sir,
wir
sind
Übermenschen
Oh
No
doubt
we
got
super
power
Oh
No
doubt,
wir
haben
Superkräfte
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
Oh
Yes
sir,
wir
sind
Übermenschen
Oh
No
doubt
we
got
super
power
Oh
No
doubt,
wir
haben
Superkräfte
誰在我們主場撒野(Let's
Fire
It
Up)
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
(Let's
Fire
It
Up)
誰在我們傷口撒鹽(Let's
Fire
It
Up)
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
(Let's
Fire
It
Up)
我們聯手殺敵捍衛(Let's
Fire
It
Up)
Gemeinsam
kämpfen
wir
(Let's
Fire
It
Up)
生死同進同退(Let's
Fire
It
Up)
Bis
zum
Ende,
zusammen
(Let's
Fire
It
Up)
誰在我們主場撒野(Let's
Fire
It
Up)
Wer
wagt
es,
unser
Spielfeld
zu
betreten?
(Let's
Fire
It
Up)
誰在我們傷口撒鹽(Let's
Fire
It
Up)
Wer
streut
Salz
in
unsere
Wunden?
(Let's
Fire
It
Up)
我們一生懸命一回(Let's
Fire
It
Up)
Mit
letzter
Kraft
(Let's
Fire
It
Up)
勝敗無怨無悔(Let's
Fire
It
Up)
Ohne
Reue,
egal
ob
Sieg
oder
Niederlage
(Let's
Fire
It
Up)
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
Oh
Yes
sir,
wir
sind
Übermenschen
Oh
No
doubt
we
got
Power
Oh
No
doubt,
wir
haben
die
Macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.