GC - The Block - перевод текста песни на немецкий

The Block - GCперевод на немецкий




The Block
Der Block
My daddy died, I paid for his whole funeral
Mein Vater starb, ich habe sein ganzes Begräbnis bezahlt
I get it, I was supposed to
Ich versteh's, das sollte ich auch
But after that, if you knew what I had to go through
Aber danach, wenn du wüsstest, was ich durchmachen musste
You would understand why I wanted inside that hole too
Würdest du verstehen, warum ich auch in dieses Loch wollte
You ain′t even give me a hug or a pound yet
Du hast mir noch nicht mal eine Umarmung oder einen Faustgruß gegeben
Askin' for money, daddy ain′t even in the ground yet
Fragst nach Geld, Papa ist noch nicht mal unter der Erde
That ain't what bros do
Das machen Brüder nicht
How you spend your whole life with a
Wie kannst du dein ganzes Leben mit einem
Stranger you call your brother that don't know you?
Fremden verbringen, den du Bruder nennst, der dich nicht kennt?
2006 Bentley coupe parked at Nobu
2006 Bentley Coupé bei Nobu geparkt
I was your bulletproof vest when them Crips tried to smoke you
Ich war deine kugelsichere Weste, als diese Crips dich erledigen wollten
Shit be hurtin′ my heart so I approached you
Der Scheiß tut meinem Herzen weh, also bin ich auf dich zugekommen
We on the same team but you think I′m tryna coach you
Wir sind im selben Team, aber du denkst, ich versuche, dich zu coachen
I was in first class, I looked back you was mad
Ich war in der ersten Klasse, ich schaute zurück, du warst sauer
So I gave up my seat and sat in coach too
Also gab ich meinen Platz auf und saß auch in der Economy Class
Here's somethin′ to toast to
Hier ist etwas, worauf wir anstoßen können
I bought the weed the blunts you smoked that and the roach too
Ich kaufte das Gras, die Blunts, du hast das geraucht und auch den Stummel
All this stress got me pourin' shots
All dieser Stress lässt mich Shots einschenken
(Out to) can′t hug my daddy so I hug the block
(Für) kann meinen Vater nicht umarmen, also umarme ich den Block
(All my) you supposed to be my family but I know you not
(Meine ganze) du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family)
(Familie)
(Calling) all this stress got me pourin' shots
(Ruft) all dieser Stress lässt mich Shots einschenken
(Out to) can′t hug my daddy so I hug the block
(Für) kann meinen Vater nicht umarmen, also umarme ich den Block
(All my) you supposed to be my family but I know you not
(Meine ganze) du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family)
(Familie)
Over a bitch dawg? All this shit over a bitch dawg?
Wegen einer Schlampe, Alter? All dieser Scheiß wegen einer Schlampe, Alter?
I mean really over this bitch dawg?
Ich meine, wirklich wegen dieser Schlampe, Alter?
I was LeBron, you were supposed to be my Rich Paul
Ich war LeBron, du solltest mein Rich Paul sein
Baby to Slim when a nigga got rich dawg
Baby zu Slim, als ein Nigga reich wurde, Alter
But your love turn to hate that's what we split for
Aber deine Liebe wurde zu Hass, deswegen haben wir uns getrennt
When the fuck you get soft
Wann zum Teufel bist du weich geworden
And start talkin' behind my back like baby mamas when they pissed off?
Und hast angefangen, hinter meinem Rücken zu reden wie Babymamas, wenn sie sauer sind?
I couldn′t fuck with your energy when the shits off
Ich konnte mit deiner Energie nicht klarkommen, wenn der Scheiß daneben ist
Hate it or love it video inside that 64
"Hate It or Love It"-Video in diesem 64er
Me and 50 was the twin towers
Ich und 50 waren die Twin Towers
You hit us from the inside and watch both them shits fall
Du hast uns von innen getroffen und zugesehen, wie beide Türme einstürzen
I almost died, you ain′t save me then
Ich wäre fast gestorben, du hast mich damals nicht gerettet
You ain't patch the bullet holes in my Mercedes Benz
Du hast die Einschusslöcher in meinem Mercedes Benz nicht geflickt
You hate me now, you hate me then
Du hasst mich jetzt, du hast mich damals gehasst
I remember the way you looked at me in
Ich erinnere mich, wie du mich angesehen hast in
My baby crib, my brother′s keeper, right?
Meinem Kinderbett, meines Bruders Hüter, richtig?
All this stress got me pourin' shots
All dieser Stress lässt mich Shots einschenken
(Out to) can′t hug my daddy so I hug the block
(Für) kann meinen Vater nicht umarmen, also umarme ich den Block
(All my) you supposed to be my family but I know you not
(Meine ganze) du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family)
(Familie)
(Calling) all this stress got me pourin' shots
(Ruft) all dieser Stress lässt mich Shots einschenken
(Out to) can′t hug my daddy so I hug the block
(Für) kann meinen Vater nicht umarmen, also umarme ich den Block
(All my) you supposed to be my family but I know you not
(Meine ganze) du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family)
(Familie)
I can't believe this life took my pops
Ich kann nicht glauben, dass dieses Leben meinen Vater genommen hat
We fightin' each other and we both look like pops
Wir bekämpfen uns gegenseitig und wir sehen beide aus wie Papa
Nah, I take that back I look like pops
Nein, ich nehme das zurück, ich sehe aus wie Papa
And when I see you you look like opps
Und wenn ich dich sehe, siehst du aus wie Feinde
You look like Biggie, I look like Pac
Du siehst aus wie Biggie, ich sehe aus wie Pac
Fuck it we can both die, all this shit is for nothin′
Scheiß drauf, wir können beide sterben, all dieser Scheiß ist umsonst
I′d kill my own brother I ain't bluffin′
Ich würde meinen eigenen Bruder töten, ich bluffe nicht
It's a temptation of mine and you look like David Ruffin
Es ist eine Versuchung von mir und du siehst aus wie David Ruffin
I can see you and my enemies in a dark room
Ich kann dich und meine Feinde in einem dunklen Raum sehen
Or maybe I′m hallucinatin' like I′m off shrooms
Oder vielleicht halluziniere ich, als wäre ich auf Pilzen
But I'm not, you mad my life is a movie
Aber das bin ich nicht, du bist sauer, dass mein Leben ein Film ist
And you been hatin' since turnin′ off my cartoons
Und du hasst schon, seit du meine Cartoons ausgemacht hast
All this shit bottled inside, I′m 'bout to blow up
All dieser Scheiß in mir aufgestaut, ich bin kurz davor zu explodieren
Pimp the butterflies in my stomach before I throw up
Pimpe die Schmetterlinge in meinem Bauch, bevor ich kotze
So what I got this Hennessy, it′s time to pour up
Also was, ich habe diesen Hennessy, es ist Zeit einzuschenken
You 44 years old nigga, it's time to grow up
Du bist 44 Jahre alt, Nigga, es ist Zeit, erwachsen zu werden
You supposed to be my family but I know you not
Du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family) (all my)
(Familie) (meine ganze)
(Calling) all this stress got me pourin′ shots (calling)
(Ruft) all dieser Stress lässt mich Shots einschenken (ruft)
(Out to) can't hug my daddy so I hug the block (out to)
(Für) kann meinen Vater nicht umarmen, also umarme ich den Block (für)
(All my) you supposed to be my family but I know you not
(Meine ganze) du solltest meine Familie sein, aber ich weiß, du bist es nicht
(Family) (all my, all my, all my)
(Familie) (meine ganze, meine ganze, meine ganze)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.