Текст и перевод песни GENERATIONS from EXILE TRIBE - Lovers Again
初雪にざわめく街で
見覚えのあるスカイブルーのマフラー
Небесно-голубой
шарф,
который
ты
узнаешь
в
первой
городской
метели.
ふり向いた知らない顔にうつむく
Я
не
знаю,
что
делать.
あのひとが部屋を出てから
この退屈な街に二度目の冬
Это
вторая
зима
в
этом
тоскливом
городе
с
тех
пор,
как
человек
покинул
комнату.
僕はまだ想いの炎消せずにくすぶっている
Я
все
еще
таю,
не
погасив
пламя
своих
чувств.
ひとりでは
愛してる証さえ曖昧でせつないだけ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
ふたりでは
やさしく見守ること続けられない...
Я
не
могу
продолжать
присматривать
за
ними
нежно...
もう一度会いたいと願うのは
痛みさえいとしいから
Я
хочу
увидеть
тебя
снова,
потому
что
мне
больно.
ときめきを失くした永遠より
熱い刹那を
Мгновение,
которое
жарче
вечности.
「さよなら」は僕から告げた
後悔ならば何度したことだろう
"Прощай",
- сказал
я
ему.
時間だけ巻き戻せたらいいのに
Хотел
бы
я
перемотать
время
вспять.
唇を薄く開いて「もう平気よ」とつぶやいたあのひと
Она
сказала:
"мне
так
жаль.
つよがりと本当は気づいていたよ
この僕でも
Я
действительно
знал
о
цунагари,
даже
это
я.
ひとりでは
愛された記憶さえ儚くてむなしいだけ
Даже
воспоминания
о
том,
как
любили
друг
друга,
недолговечны.
ふたりでは
想いあたためる意味見つけられない
Я
не
могу
найти
смысла
согревать
чувства
пополам.
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない
そう思ってた
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
полюбить
кого-то
подобного
снова.
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
Но
теперь
у
меня
есть
предчувствие,
что
моя
страсть
разбудит
меня.
If
I
ever
fall
in
love,
again
もう一度めぐり会えたら
Если
я
когда-нибудь
влюблюсь,
снова
...
その手を離さない
もう迷わないさ
Я
не
отпущу
эту
руку,
я
больше
не
потеряюсь.
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
言葉にできないままで
Я
просто
не
знаю,
что
сказать
тебе.
想いはあふれてく
Get
back
in
love,
again
Я
люблю
снова
влюбиться,
もう一度会いたいと願うのは
痛みさえいとしいから
Я
хочу
снова
увидеть
тебя,
потому
что
мне
больно.
ときめきを失くした永遠より
現実(リアル)を生きる
Живи
реальностью
(реальной),
чем
вечной,
потерявшей
свою
любовь.
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない
そう思ってた
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
полюбить
кого-то
подобного
снова.
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
Но
теперь
у
меня
есть
предчувствие,
что
моя
страсть
разбудит
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KIYOSHI MATSUO, NAKAMURA JIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.