Текст и перевод песни GENT feat. Kollegah - PARAMILITÄR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt
rapp'
ich
mit
dem
King
Now
I'm
rapping
with
the
King
Und
nicht
mehr
über
abgefuckte
Hochhäuser
And
no
more
about
fucked
up
high-rises
Kollegah
ernennt
mich
unter
Kronleuchter
zum
Kronfolger
Kollegah
appoints
me
heir
to
the
throne
under
chandeliers
Nur
Heuchler,
bei
Bullen
verschwinde
ich
im
Nebel
Just
hypocrites,
with
cops
I
disappear
in
the
fog
Denn
ein
Schlag
auf
Kehle
trifft
auch
deine
hinterletzten
Zähne
'Cause
a
punch
to
the
throat
hits
your
back
teeth
too
Sehne
mich
nach
ruhigen
Zeiten,
doch
ich
komm'
zum
Zug
I
long
for
quiet
times,
but
I
get
my
turn
Sie
kommen
nicht
voran,
sind
wie
das
Sample
chopped
and
screwed
They're
not
getting
anywhere,
they're
like
the
sample
chopped
and
screwed
Frag'
mich
bei
der
Hälfte,
was
der
in
den
Top-Ten
sucht
Ask
me
halfway
through
what
he's
doing
in
the
Top
Ten
Doch
ich
verstell'
mich
nicht
und
bleibe
so
wie
Gott
mich
schuf
But
I
don't
pretend
and
stay
the
way
God
created
me
Block
im
Blut,
ja,
die
Straße
hat
mich
aufgebaut
und
großgemacht
Block
in
my
blood,
yeah,
the
street
built
me
up
and
raised
me
Ein
Alphatier
ist
nur
ein
Alpha,
wenn
er
seinen
Thron
bewacht
An
alpha
is
only
an
alpha
if
he
guards
his
throne
Und
wohl
bedacht
erhäng'
ich
jeden,
der
mir
auf
Patrón
hier
macht
And
I'll
hang
anyone
who
messes
with
my
Patrón
here
Verschwinde
in
der
Nacht
und
setze
mich
dann
in
Kosovo
ab
Disappear
into
the
night
and
then
drop
myself
off
in
Kosovo
Ja,
du
bittest
mich,
dich
heut
zu
verschon'n
Yeah,
you're
begging
me
to
spare
you
today
Mit
dem
Wort
"Hurensohn"
treff'
ich
viele
wie
Streumunition
With
the
word
"son
of
a
bitch"
I
hit
many
like
cluster
munitions
Und
siehst
du
meine
Desert
Eagle
im
Holster
verchromt
And
if
you
see
my
Desert
Eagle
chrome-plated
in
the
holster
Verteil'
ich
Tellerminen
und
sage,
"Läuft
bei
dir,
Bro"
I'll
hand
out
plate
mines
and
say,
"Things
are
going
well
for
you,
bro"
Und
während
deutsche
Rapper
versuchen,
mich
hoffnungslos
zu
dissen
And
while
German
rappers
try
to
diss
me
hopelessly
Wollen
sie
dem
Fame
nur
näher
komm'n
wie
Hollywood-Touristen
They
just
wanna
get
closer
to
fame
like
Hollywood
tourists
Alles
Lutscher,
so
wie
Glory-Hole-Artisten
All
suckers,
like
glory-hole
artists
Hab'
für
Geld
noch
nie
'n
Finger
krumm
gemacht
I've
never
lifted
a
finger
for
money
Genau
wie
Hobby-Pianisten
(yeah)
Just
like
hobby
pianists
(yeah)
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Nobody
gets
in
our
way
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
I
load
my
rifle,
paramilitary
Paramilitär,
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Paramilitary,
we
shoot
the
enemies
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Emptying
the
automatic
magazines
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Nobody
gets
in
our
way
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
I
load
my
rifle,
paramilitary
Paramilitär
(yeah),
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Paramilitary
(yeah),
we
shoot
the
enemies
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Emptying
the
automatic
magazines
Ich
geh'
durch
dieses
Leben,
als
wär'
es
ein
Oktagon
(ey)
I
walk
through
this
life
like
it's
an
octagon
(ey)
Damals
schon
so
große
Fresse,
als
wär'
ich
am
Block
Patrón
Back
then,
I
had
such
a
big
mouth,
like
I
was
Patrón
on
the
block
Heute
Cosa-Nostra-Don
und
überall
machen
sie
Auge
Today,
I'm
a
Cosa
Nostra
Don,
and
they're
making
eyes
everywhere
Wie
in
Videos
von
amerikanischen
Popstar-Songs
(tfu)
Like
in
videos
of
American
pop
star
songs
(tfu)
Ich
steh'
am
Loftbalkon,
Zigarre
in
der
Fresse
I'm
standing
on
the
loft
balcony,
cigar
in
my
mouth
Was
ich
mir
erkämpfte,
ist
'n
hoher
Rang,
so
wie
bei
Tekken
What
I
fought
for
is
a
high
rank,
like
in
Tekken
Doch
als
ich
immer
weiter
aufstieg
wie
'ne
NASA-Schiffsbesetzung
But
as
I
kept
climbing
like
a
NASA
crew
Sah
ich
Baphomet-Anhänger
wie
an
Satanistenketten
I
saw
Baphomet
followers
like
on
Satanist
chains
Bruder,
Abstand
(pftu),
Kickdown
durch
die
Lichtschranken
(ey)
Brother,
distance
(pftu),
kickdown
through
the
light
barriers
(ey)
Aus
dem
Auspuff
zündeln
Stichflammen
wie
'ne
Giftschlange
Flames
flicker
from
the
exhaust
like
a
viper
Riskante
Moves,
ich
bretter'
durch
'ne
Hundertschaft
Cops
Risky
moves,
I
speed
through
a
hundred
cops
Und
steig'
aus
ohne
eine
einzige
Gesichtsschramme
(yeah)
And
get
out
without
a
single
scratch
on
my
face
(yeah)
Neue
Fälle
für
die
Strafstatistiker
New
cases
for
the
crime
statisticians
Alpha
heißt
Ehre
bis
zum
Tod
wie
ein
Harakiri-Schwert
Alpha
means
honor
to
the
death
like
a
Harakiri
sword
Lad'
das
Sub-Maschin'ngewehr,
dich
zusammenzubasteln
Load
the
submachine
gun
to
put
you
back
together
Fällt
selbst
den
abgefuckten
Spasten
von
der
Facharztklinik
schwer
Even
the
fucked
up
spastics
from
the
specialist
clinic
find
it
difficult
Yeah,
das
Grüne
im
Visier,
als
ob
ich
Radarbildschirm
wär'
Yeah,
the
green
in
the
sights,
as
if
I
were
a
radar
screen
Vom
Straßenapotheker
hin
zum
Straßen-Pharmaziekonzern
From
street
pharmacist
to
street
pharmaceutical
company
Damals
Visionär,
Nutte,
heute
Alpha-Millionär
Back
then,
a
visionary,
bitch,
today
an
alpha
millionaire
Wir
hab'n
Geld,
wir
hab'n
Waffen,
wir
sind
paramilitär
We
have
money,
we
have
weapons,
we
are
paramilitary
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Nobody
gets
in
our
way
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
I
load
my
rifle,
paramilitary
Paramilitär,
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Paramilitary,
we
shoot
the
enemies
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Emptying
the
automatic
magazines
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Nobody
gets
in
our
way
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
I
load
my
rifle,
paramilitary
Paramilitär
(yeah),
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Paramilitary
(yeah),
we
shoot
the
enemies
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Emptying
the
automatic
magazines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FELIX BLUME, PEYMAN GHALAMI, DOMINIK LANGE, KIARASH HASHEMI, MELVIN SCHMITZ, GENTRIT AVDYLI
Альбом
KANUN
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.