Текст и перевод песни GENT feat. Kollegah - PARAMILITÄR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt
rapp'
ich
mit
dem
King
Теперь
рапп'я
с
королем
Und
nicht
mehr
über
abgefuckte
Hochhäuser
И
уже
не
о
долбаных
высотных
зданиях
Kollegah
ernennt
mich
unter
Kronleuchter
zum
Kronfolger
Коллегия
назначает
меня
наследником
короны
под
люстрой
Nur
Heuchler,
bei
Bullen
verschwinde
ich
im
Nebel
Только
лицемеры,
с
копами
я
исчезаю
в
тумане
Denn
ein
Schlag
auf
Kehle
trifft
auch
deine
hinterletzten
Zähne
Потому
что
удар
по
горлу
поражает
даже
ваши
задние
зубы
Sehne
mich
nach
ruhigen
Zeiten,
doch
ich
komm'
zum
Zug
Я
хочу
спокойных
времен,
но
я
иду
к
поезду
Sie
kommen
nicht
voran,
sind
wie
das
Sample
chopped
and
screwed
Они
не
продвигаются
вперед,
как
образец
chopped
and
screwed
Frag'
mich
bei
der
Hälfte,
was
der
in
den
Top-Ten
sucht
Спроси
у
половины,
что
он
ищет
в
первой
десятке
Doch
ich
verstell'
mich
nicht
und
bleibe
so
wie
Gott
mich
schuf
Но
я
не
понимаю
себя
и
остаюсь
таким,
каким
создал
меня
Бог
Block
im
Blut,
ja,
die
Straße
hat
mich
aufgebaut
und
großgemacht
Блок
в
крови,
да,
дорога
меня
выстроила
и
возвеличила
Ein
Alphatier
ist
nur
ein
Alpha,
wenn
er
seinen
Thron
bewacht
Альф
- это
только
альфа,
когда
он
охраняет
свой
трон
Und
wohl
bedacht
erhäng'
ich
jeden,
der
mir
auf
Patrón
hier
macht
И,
наверное,
я
повешу
всех,
кто
сделает
меня
здесь,
на
патроне
Verschwinde
in
der
Nacht
und
setze
mich
dann
in
Kosovo
ab
Исчезни
на
ночь,
а
потом
высади
меня
в
Косово
Ja,
du
bittest
mich,
dich
heut
zu
verschon'n
Да,
ты
просишь
меня
пощадить
тебя
сегодня.
Mit
dem
Wort
"Hurensohn"
treff'
ich
viele
wie
Streumunition
При
слове
"сукин
сын"
я
встречаю
многих,
как
разбросанные
боеприпасы
Und
siehst
du
meine
Desert
Eagle
im
Holster
verchromt
И
видишь
мой
Пустынный
орел
в
кобуре
Verteil'
ich
Tellerminen
und
sage,
"Läuft
bei
dir,
Bro"
Раздаю
тарелки
и
говорю:
"беги
к
тебе,
братан
!"
Und
während
deutsche
Rapper
versuchen,
mich
hoffnungslos
zu
dissen
И
в
то
время
как
немецкие
рэпперы
пытаются
безнадежными
меня
диссинг
Wollen
sie
dem
Fame
nur
näher
komm'n
wie
Hollywood-Touristen
Если
вы
хотите
быть
ближе
к
славе,
как
голливудские
туристы
Alles
Lutscher,
so
wie
Glory-Hole-Artisten
Все
леденцы,
как
и
артисты
славы
Hab'
für
Geld
noch
nie
'n
Finger
krumm
gemacht
Я
никогда
не
делал
палец
кривым
за
деньги
Genau
wie
Hobby-Pianisten
(yeah)
Так
же,
как
хобби
пианистов
(да)
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Нам
никто
не
мешает
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
Заряжай
мою
винтовку,
военизированная
Paramilitär,
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Военизированные,
мы
резко
стреляем
по
врагам
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Опустели
автоматические
магазины
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Нам
никто
не
мешает
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
Заряжай
мою
винтовку,
военизированная
Paramilitär
(yeah),
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Военизированные
(да),
мы
резко
стреляем
по
врагам
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Опустели
автоматические
магазины
Ich
geh'
durch
dieses
Leben,
als
wär'
es
ein
Oktagon
(ey)
Я
иду
по
этой
жизни,
как
если
бы
это
был
октагон
(ey)
Damals
schon
so
große
Fresse,
als
wär'
ich
am
Block
Patrón
В
то
время,
когда
я
был
в
блоке
патрон
Heute
Cosa-Nostra-Don
und
überall
machen
sie
Auge
Сегодня
Cosa-Nostra-Don
и
везде
вы
делаете
глаз
Wie
in
Videos
von
amerikanischen
Popstar-Songs
(tfu)
Как
и
в
видео
американских
песен
поп-звезды
(tfu)
Ich
steh'
am
Loftbalkon,
Zigarre
in
der
Fresse
Я
стою
на
балконе
лофта,
сигара
в
кулаке
Was
ich
mir
erkämpfte,
ist
'n
hoher
Rang,
so
wie
bei
Tekken
Что
я
получил
высокий
ранг,
как
и
в
Tekken
Doch
als
ich
immer
weiter
aufstieg
wie
'ne
NASA-Schiffsbesetzung
Но
по
мере
того,
как
я
поднималась
все
дальше
и
дальше,
как
корабль
НАСА
Sah
ich
Baphomet-Anhänger
wie
an
Satanistenketten
Видел
ли
я,
как
на
сатанистских
цепях
Bruder,
Abstand
(pftu),
Kickdown
durch
die
Lichtschranken
(ey)
Брат,
расстояние
(pftu),
кикдаун
через
фотоэлементы
(ey)
Aus
dem
Auspuff
zündeln
Stichflammen
wie
'ne
Giftschlange
Из
выхлопной
трубы
вырывается
шипящее
пламя,
как
ядовитая
змея
Riskante
Moves,
ich
bretter'
durch
'ne
Hundertschaft
Cops
Рискованные
ходы,
я
брожу
по
сотне
копов
Und
steig'
aus
ohne
eine
einzige
Gesichtsschramme
(yeah)
И
выйди
без
единой
царапины
на
лице
(да)
Neue
Fälle
für
die
Strafstatistiker
Новые
дела
для
уголовников
Alpha
heißt
Ehre
bis
zum
Tod
wie
ein
Harakiri-Schwert
Альфа
- это
честь
до
смерти,
как
меч
харакири
Lad'
das
Sub-Maschin'ngewehr,
dich
zusammenzubasteln
Lad'
Sub-Maschin'ngewehr,
тебя
нужно
мастерить
Fällt
selbst
den
abgefuckten
Spasten
von
der
Facharztklinik
schwer
Даже
трахнутый
Спаст
из
специализированной
клиники
тяжело
падает
Yeah,
das
Grüne
im
Visier,
als
ob
ich
Radarbildschirm
wär'
Да,
зеленый
в
прицеле,
как
будто
я
экран
радара
Vom
Straßenapotheker
hin
zum
Straßen-Pharmaziekonzern
От
уличного
аптекаря
до
уличного
фармацевтического
концерна
Damals
Visionär,
Nutte,
heute
Alpha-Millionär
Тогда
провидец,
проститутка,
сегодня
Альфа-миллионер
Wir
hab'n
Geld,
wir
hab'n
Waffen,
wir
sind
paramilitär
У
нас
есть
деньги,
у
нас
есть
оружие,
мы
военизированы
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Нам
никто
не
мешает
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
Заряжай
мою
винтовку,
военизированная
Paramilitär,
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Военизированные,
мы
резко
стреляем
по
врагам
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Опустели
автоматические
магазины
Es
kommt
uns
keiner
in
die
Quere
Нам
никто
не
мешает
Lade
mein
Gewehr,
paramilitär
Заряжай
мою
винтовку,
военизированная
Paramilitär
(yeah),
wir
schießen
scharf
auf
die
Feinde
Военизированные
(да),
мы
резко
стреляем
по
врагам
Ballern
die
Automatikmagazine
leer
Опустели
автоматические
магазины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FELIX BLUME, PEYMAN GHALAMI, DOMINIK LANGE, KIARASH HASHEMI, MELVIN SCHMITZ, GENTRIT AVDYLI
Альбом
KANUN
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.