GENZIE - offline - перевод текста песни на немецкий

offline - GENZIEперевод на немецкий




offline
Offline
Wszyscy dużo o nas mówią
Alle reden viel über mich.
Znasz jedną stronę - pokażę ci drugą
Du kennst eine Seite ich zeige dir die andere.
Najwięcej powie o mnie ten, co zna mnie powierzchownie
Am meisten sagt über mich derjenige aus, der mich nur oberflächlich kennt.
Łatwiej napisać coś w komentarzu
Es ist einfacher, etwas in einem Kommentar zu schreiben.
Myślą, że to nie zostawi mi śladu
Sie denken, dass es bei mir keine Spuren hinterlässt.
No bo musi być idealnie
Denn es muss perfekt sein.
Pod zbroją chowam wszystkie traumy
Unter meiner Rüstung verberge ich all meine Traumata.
Nie patrzą na to, kim jestem
Sie schauen nicht darauf, wer ich bin.
Patrzą na ilość wyświetleń
Sie schauen auf die Anzahl der Aufrufe.
Co ubrałam, czym jeżdżę
Was ich trage, womit ich fahre.
Gdzie stawiam kroki na mieście
Wo ich in der Stadt meine Schritte setze.
Tylko ten co dobrze zna mnie
Nur der, der mich gut kennt,
Wie, co na serio jest o mnie prawdziwe
weiß, was an mir wirklich echt ist.
Wszystko wygląda tak ładnie
Alles sieht so schön aus,
Jak widzisz to za obiektywem
wenn du es durch das Objektiv siehst.
Długa droga za mną, no a cisnę dalej
Ein langer Weg liegt hinter mir, und ich mache weiter.
Mam dość, jak na złość, wciąż o mnie piszą komentarze
Ich habe es satt, wie zum Trotz schreiben sie immer noch Kommentare über mich.
Czemu mam być idealny? - To nie ja
Warum soll ich perfekt sein? Das bin nicht ich.
Włączam offline
Ich schalte offline.
Długa droga za mną, no a cisnę dalej
Ein langer Weg liegt hinter mir, und ich mache weiter.
Mam dość, jak na złość, wciąż o mnie piszą komentarze
Ich habe es satt, wie zum Trotz schreiben sie immer noch Kommentare über mich.
Czemu mam być idealny? - To nie ja
Warum soll ich perfekt sein? Das bin nicht ich.
Włączam offline
Ich schalte offline.
Nie czytam komentarzy (nie)
Ich lese keine Kommentare (nein).
Kusiły wiele razy (mnie)
Sie haben mich oft gereizt (mich).
Teraz już wiem, że nie warto
Jetzt weiß ich, dass es sich nicht lohnt.
Wolę zostać z czystą kartą (już wiem)
Ich bleibe lieber bei einem unbeschriebenen Blatt (ich weiß es schon).
Idę przed siebie i zostanę sobą
Ich gehe meinen Weg und bleibe mir selbst treu.
Nie muszę siebie wymyślać na nowo
Ich muss mich nicht neu erfinden.
Ludzie mnie lubią za to kim jestem
Die Leute mögen mich dafür, wer ich bin.
A wśród przyjaciół mam swoją przestrzeń
Und unter meinen Freunden habe ich meinen Freiraum.
Kocham ich wszystkich i nigdy z nimi nie zbłądzę
Ich liebe sie alle und werde mich mit ihnen nie verirren.
Moi najbliżsi liczą się dla mnie bardziej niż pieniądze
Meine Liebsten sind mir wichtiger als Geld.
Doceniam ich wsparcie, czuły gest na otarcie łez
Ich schätze ihre Unterstützung, eine liebevolle Geste, um meine Tränen zu trocknen.
tutaj na zawsze, z nimi gdzieś znika cały stres
Sie sind immer für mich da, mit ihnen verschwindet jeder Stress.
Długa droga za mną, no a cisnę dalej
Ein langer Weg liegt hinter mir, und ich mache weiter.
Mam dość, jak na złość, wciąż o mnie piszą komentarze
Ich habe es satt, wie zum Trotz schreiben sie immer noch Kommentare über mich.
Czemu mam być idealny? - To nie ja
Warum soll ich perfekt sein? Das bin nicht ich.
Włączam offline
Ich schalte offline.
Długa droga za mną, no a cisnę dalej
Ein langer Weg liegt hinter mir, und ich mache weiter.
Mam dość, jak na złość, wciąż o mnie piszą komentarze
Ich habe es satt, wie zum Trotz schreiben sie immer noch Kommentare über mich.
Czemu mam być idealny? - To nie ja
Warum soll ich perfekt sein? Das bin nicht ich.
Włączam offline
Ich schalte offline.





Авторы: Grzegorz Burkat, Jan Podkowa, Mateusz żezała


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.