Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meant To Be
So Soll Es Sein
This
shit
ain't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
(geox
is
a
sexy
mvtherfvcker)
(geox
ist
ein
sexy
Motherfucker)
If
this
shit
ain't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
But
who
is?
Aber
wer
tut
das?
Who
is
stopping
me?
Wer
hält
mich
auf?
Only
obstacle
I
face
is
when
I
have
to
sleep
Das
einzige
Hindernis,
dem
ich
begegne,
ist,
wenn
ich
schlafen
muss
They
tell
me
I
should
get
some
rest
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mich
ausruhen
But
they're
just
not
like
me
Aber
sie
sind
einfach
nicht
wie
ich
I
tell
them
take
your
own
advice
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
ihren
eigenen
Rat
befolgen
And
they
get
mad
at
me
Und
sie
werden
wütend
auf
mich
There's
only
few
that
understand
Es
gibt
nur
wenige,
die
verstehen
You
gotta
get
used
to
me
Du
musst
dich
an
mich
gewöhnen
They
say
that
money
is
time
Sie
sagen,
Geld
ist
Zeit
Then
this
is
a
robbery
Dann
ist
das
hier
ein
Raubüberfall
And
I'm
the
distraction
Und
ich
bin
die
Ablenkung
It's
how
I
make
a
living
So
verdiene
ich
meinen
Lebensunterhalt
And
when
you
found
out
what
you
love
to
do
Und
wenn
du
herausgefunden
hast,
was
du
liebst
zu
tun
Dedicate
time
to
it
Widme
dem
Zeit
If
this
shit
isn't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
If
this
shit
isn't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
But
who
is
stopping
me
Aber
wer
hält
mich
auf
Who
is
stopping
me
Wer
hält
mich
auf
Who
is
stopping
me?
Wer
hält
mich
auf?
The
competition
is
sleeping
they
ain't
got
none
on
me
Die
Konkurrenz
schläft,
die
haben
keine
Chance
gegen
mich
I
gotta
earn
my
spot
and
that
is
fine
by
me
Ich
muss
mir
meinen
Platz
verdienen
und
das
ist
in
Ordnung
für
mich
By
the
time
they
realize
it
will
be
too
late
to
see
Bis
sie
es
merken,
wird
es
zu
spät
sein,
es
zu
sehen
I
told
my
momma
it's
gonna
be
a
coup
de'tat
you'll
see
Ich
sagte
meiner
Mama,
es
wird
ein
Staatsstreich,
du
wirst
sehen
This
year
I'm
taking
no
prisoners
Dieses
Jahr
mache
ich
keine
Gefangenen
I
will
have
them
killed
Ich
werde
sie
töten
lassen
There's
plenty
fish
inside
the
sea
but
I'm
the
big
fish
Es
gibt
viele
Fische
im
Meer,
aber
ich
bin
der
große
Fisch
And
if
you
ain't
know
by
now
Und
wenn
du
es
bis
jetzt
nicht
wusstest
You're
just
blind
to
see,
shit
Bist
du
einfach
blind,
Scheiße
If
this
shit
ain't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
If
this
shit
ain't
meant
to
be
Wenn
das
hier
nicht
so
sein
soll
Then
I'll
just
let
it
be
Dann
lass
ich
es
einfach
sein
But
who
is
stopping
me?
Aber
wer
hält
mich
auf?
Many
days
spent
tryna
do
right
by
me
Viele
Tage
damit
verbracht,
zu
versuchen,
das
Richtige
für
mich
zu
tun
I'm
as
selfish
as
they
get
yeah
I
only
think
of
me
Ich
bin
so
egoistisch,
wie
sie
nur
sein
können,
ja,
ich
denke
nur
an
mich
Some
niggas
say
I
like
to
show
off
Manche
Typen
sagen,
ich
gebe
gerne
an
And
my
ego's
big
Und
mein
Ego
ist
groß
Like
it's
my
problem
that
they've
got
low
self
esteem
Als
ob
es
mein
Problem
wäre,
dass
sie
ein
geringes
Selbstwertgefühl
haben
They
try
to
make
you
feel
bad
for
being
so
good
Sie
versuchen,
dir
ein
schlechtes
Gewissen
zu
machen,
weil
du
so
gut
bist
And
still
gonna
make
you
feel
bad
for
being
average
Und
werden
dir
trotzdem
ein
schlechtes
Gewissen
machen,
weil
du
durchschnittlich
bist
Either
way
the
choice
was
never
really
hard
for
me
So
oder
so
war
die
Wahl
nie
wirklich
schwer
für
mich
I
only
camouflage
to
get
through
it
Ich
tarne
mich
nur,
um
durchzukommen
Learned
a
lot
along
the
way
Habe
viel
gelernt
auf
dem
Weg
But
still
don't
owe
'em
shit
Aber
ich
schulde
ihnen
immer
noch
nichts
Don't
give
a
fuck
about
what
they
say
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen
I
stay
focused
on
me
Ich
konzentriere
mich
auf
mich
See
when
you
find
something
you
love
Siehst
du,
wenn
du
etwas
findest,
das
du
liebst
You
hold
on
tight
to
it
Hältst
du
es
fest
The
world
is
big
but
this
is
where
I
am
supposed
to
be
Die
Welt
ist
groß,
aber
hier
gehöre
ich
hin,
meine
Süße.
You
work
so
hard
to
everybody
Du
arbeitest
so
hart
für
alle
It's
not
work
to
me
Für
mich
ist
es
keine
Arbeit
You
just
get
started
everytime
they
think
that
this
is
it
Du
fängst
gerade
erst
an,
jedes
Mal,
wenn
sie
denken,
das
ist
es
Yeah
people
come
and
people
go
Ja,
Leute
kommen
und
Leute
gehen
And
that's
just
how
it
is
Und
so
ist
das
nun
mal
Just
know
I'll
never
be
alone
long
as
I
got
this
Wisse
nur,
ich
werde
nie
allein
sein,
solange
ich
das
hier
habe
(geox
is
a
sexy
mvtherfvcker)
(geox
ist
ein
sexy
Motherfucker)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George William Muiri
Альбом
C4
дата релиза
13-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.