Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Hit
that
body
then
go
Triff
diesen
Körper
und
dann
geh
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Hit
that
body
then
flow
Triff
diesen
Körper
und
dann
fließ
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Hit
that
body
then
go
Triff
diesen
Körper
und
dann
geh
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Whack
Knick
Knack
Paddy
Knick
Knack
Paddy
Hit
it,
Hit
it,
Hit
it,
Hit
it,
Hit
it
Triff
es,
Triff
es,
Triff
es,
Triff
es,
Triff
es
Yeah,
must've
missed
it
Yeah,
muss
es
verpasst
haben
But
at
least
you
had
your
suspicions
Aber
zumindest
hattest
du
deine
Vermutungen
Yeah
that's
what
I
thought
Yeah,
das
dachte
ich
mir
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Right
under
your
nose
I
was
on
mission
Direkt
unter
deiner
Nase
war
ich
auf
Mission
Manz
got
a
problem
but
you
missed
it
Manz
hat
ein
Problem,
aber
du
hast
es
verpasst
Yeah
again
and
again
Yeah,
immer
und
immer
wieder
It
made
no
difference
Es
machte
keinen
Unterschied
Something
in
the
way
I
floss
Irgendwas
in
der
Art,
wie
ich
glänze
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
You
was
too
busy
elsewhere
Du
warst
zu
beschäftigt
anderswo
Every
time
you
noticed,
you
didn't
say
shit
Jedes
Mal,
wenn
du
es
bemerkt
hast,
hast
du
nichts
gesagt
Must've
missed
it
Muss
es
verpasst
haben
Now
I'm
coming
out
clean
as
it
so
happens
Jetzt
komme
ich
sauber
raus,
wie
es
der
Zufall
will
I
am
not
that
g,
I'm
a
misfit
Ich
bin
nicht
dieser
Typ,
ich
bin
ein
Außenseiter
I
cannot
be
fixed,
I
do
not
fit
Ich
kann
nicht
repariert
werden,
ich
passe
nicht
In
the
jigsaw
bitch
but
you
risked
it
In
das
Puzzle,
Schlampe,
aber
du
hast
es
riskiert
Even
knowing
what
you
know
it's
the
least
it's
Obwohl
du
weißt,
was
du
weißt,
ist
es
das
Mindeste
It's
the
least
you
deserve,
I
do
not
stutter
Es
ist
das
Mindeste,
was
du
verdienst,
ich
stottere
nicht
But
today
I
can't
formulate
the
words
Aber
heute
kann
ich
die
Worte
nicht
formulieren
Amma
risk
amma
fix
this
Ich
werde
es
riskieren,
ich
werde
das
in
Ordnung
bringen
Baby,
baby
boo
Baby,
mein
Baby
Shit's
about
to
get
crazy,
crazy
you
Die
Sache
wird
gleich
verrückt,
verrückt,
du
I've
been
acting
out
lately
Ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
daneben
benommen
But
it's
not
you,
baby
girl
it's
her
Aber
es
liegt
nicht
an
dir,
mein
Mädchen,
es
liegt
an
ihr
I
cannot
make
a
choice
and
they
want
me
to
pick
who
I'd
prefer
Ich
kann
keine
Wahl
treffen
und
sie
wollen,
dass
ich
wähle,
wen
ich
bevorzuge
Baby,
baby
boo
Baby,
mein
Baby
Shit's
about
to
get
crazy,
crazy
you
Die
Sache
wird
gleich
verrückt,
verrückt,
du
I've
been
acting
out
lately
Ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
daneben
benommen
But
it's
not
you,
baby
girl
it's
her
Aber
es
liegt
nicht
an
dir,
mein
Mädchen,
es
liegt
an
ihr
I
cannot
make
a
choice
and
they
want
me
to
pick
who
I'd
prefer
Ich
kann
keine
Wahl
treffen
und
sie
wollen,
dass
ich
wähle,
wen
ich
bevorzuge
I
love
you
still
but
I
don't
wanna
let
her
go
Ich
liebe
dich
immer
noch,
aber
ich
will
sie
nicht
gehen
lassen
I'm
indecisive,
feel
like
someone
make
the
choice
for
me
Ich
bin
unentschlossen,
fühle
mich,
als
würde
jemand
die
Wahl
für
mich
treffen
Just
being
young
I
guess
it
comes
with
territory
Ich
bin
einfach
jung,
ich
denke,
das
gehört
dazu
And
if
it
ends
right
now
at
least
we've
had
one
bumpy
ride
too
many
Und
wenn
es
jetzt
endet,
hatten
wir
zumindest
eine
holprige
Fahrt,
zu
viele
Don't
judge
me,
no
Verurteile
mich
nicht,
nein
Deep
down
I
bet
you've
always
known
that
Tief
im
Inneren
wusstest
du
das
immer,
This
would
happen
from
the
time
we
dass
das
passieren
würde,
seit
wir
We
said
hello
and
you
know
that
uns
Hallo
gesagt
haben
und
du
weißt,
dass
Not
quite
so
soon
but
anyway
Nicht
ganz
so
bald,
aber
wie
auch
immer
That's
just
how
life
goes
So
spielt
das
Leben
eben
Don't
go
around
blaming
anyone
else
Beschuldige
nicht
jemand
anderen
Girl
this
is
my
fault
Mädchen,
das
ist
meine
Schuld
Baby,
baby
boo
Baby,
mein
Baby
Shit's
about
to
get
crazy,
crazy
you
Die
Sache
wird
gleich
verrückt,
verrückt,
du
I've
been
acting
out
lately
Ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
daneben
benommen
But
it's
not
you,
baby
girl
it's
her
Aber
es
liegt
nicht
an
dir,
mein
Mädchen,
es
liegt
an
ihr
I
cannot
make
a
choice
and
they
want
me
to
pick
who
I'd
prefer
Ich
kann
keine
Wahl
treffen
und
sie
wollen,
dass
ich
wähle,
wen
ich
bevorzuge
Baby,
baby
boo
Baby,
mein
Baby
Shit's
about
to
get
crazy,
crazy
you
Die
Sache
wird
gleich
verrückt,
verrückt,
du
I've
been
acting
out
lately
Ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
daneben
benommen
But
it's
not
you,
baby
girl
it's
her
Aber
es
liegt
nicht
an
dir,
mein
Mädchen,
es
liegt
an
ihr
I
cannot
make
a
choice
and
they
want
me
to
pick
who
I'd
prefer
Ich
kann
keine
Wahl
treffen
und
sie
wollen,
dass
ich
wähle,
wen
ich
bevorzuge
I
choose
Her
Ich
wähle
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George William Muiri
Альбом
Exile
дата релиза
04-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.