Текст и перевод песни Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Compa Zera
El Compa Zera
El Compa Zera
Y
aquí
viene
de
nuevo
And
here
comes
again
Su
amigo,
Gerardo
Díaz
My
friend,
Gerardo
Díaz
El
de
las
composiciones,
viejo
The
one
with
the
compositions,
baby
Cuando
yo
era
chico,
ya
pensaba
como
grande
When
I
was
a
kid,
I
thought
like
a
grown
man
Tenía
muy
bien
planeado
lo
que
quería
hacer
I
had
planned
very
well
what
I
wanted
to
do
Luego
en
la
primaria
a
mis
amigos
les
contaba
Then
in
elementary
school
I
told
my
friends
Que
sería
alguien
importante
y
ellos
me
tenían
fe
That
I
would
be
someone
important
and
they
had
faith
in
me
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
quiero
regresarme
al
pueblo
But
time
has
passed
and
I
want
to
go
back
to
the
village
A
que
vean
mis
amigos,
que
yo
no
los
defraudé
For
my
friends
to
see
that
I
didn't
let
them
down
Ahora
voy
a
contarles
cómo
es
que
llegué
a
la
cima
Now
I'm
going
to
tell
you
how
I
got
to
the
top
No
crean
que
todo
fue
fácil,
ahora
sí
que
les
pasé
Don't
think
it
was
all
easy,
I've
been
through
a
lot
Fueron
quince
años
los
que
viví
con
mis
padres
I
lived
with
my
parents
for
fifteen
years
Luego
tuve
que
alejarme
a
la
frontera
cruzar
Then
I
had
to
go
away
to
cross
the
border
La
ciudad
espacial,
esa
fue
mi
primer
destino
The
space
city,
that
was
my
first
destination
Primero
trabajé
limpio,
después
le
entré
a
lo
demás
First
I
worked
clean,
then
I
got
into
other
things
Quería
ser
poderoso,
no
quería
vivir
al
día
I
wanted
to
be
powerful,
I
didn't
want
to
live
day
by
day
Y
limpio
no
se
podía,
en
un
sucio
ambiente
And
clean
wasn't
possible,
in
a
dirty
environment
El
peligro
para
mí
fue
lo
de
menos
Danger
was
the
least
of
my
worries
Pues
cuando
tenía
diez
años,
ya
portaba
mi
pistola
Because
when
I
was
ten
years
old,
I
already
carried
my
gun
Y
la
sabía
disparar
And
I
knew
how
to
shoot
it
Poco
a
poco
fui
escalando
varios
clientes
Little
by
little
I
was
climbing
various
customers
Fui
ganando,
comencé
a
ganar
dinero
I
was
winning,
I
started
to
earn
money
Vendía
lo
que
no
es
legal
I
sold
what
is
not
legal
Con
el
tiempo
me
regresé
pa'
mi
pueblo
In
time
I
returned
to
my
village
Y
ya
con
clientes
extranjeros
And
already
with
foreign
clients
Desde
acá
empecé
a
chambear
From
here
I
started
to
work
Mi
negocio
sigue
en
Estados
Unidos
My
business
is
still
in
the
United
States
Dejé
trabajando
élite
y
como
yo
soy
el
jefe
I
left
elite
working
and
as
I
am
the
boss
Solo
checo
los
pendiendes,
de
acá
por
mi
celular
I
only
check
the
pendings,
from
here
by
my
cell
phone
Y
ahí
le
va
el
saludo
a
los
hermanos
Barriga
And
here's
a
shout
out
to
the
Barriga
brothers
Que
antes
estaban
abajo
y
hoy
están
hasta
arriba
Who
used
to
be
at
the
bottom
and
now
are
at
the
top
Puro
Afinarte
Music
Puro
Afinarte
Music
A
pesar
que
hoy
tengo
varias
casas,
también
ranchos
Even
though
today
I
have
several
houses,
also
ranches
Armas
y
carros
del
año,
no
me
siento
más
que
nadie
Weapons
and
cars
of
the
year,
I
don't
feel
more
than
anyone
Mi
mayor
riqueza
es
tener
mi
familia
unida
My
greatest
wealth
is
having
my
family
united
Una
esposa
con
mis
hijos
y
el
tesoro
de
mis
padres
A
wife
with
my
children
and
the
treasure
of
my
parents
Solo
extraño
a
mi
hermano,
que
su
vida
le
privaron
I
only
miss
my
brother,
whose
life
they
deprived
En
la
suyas
carrilero,
su
vida
pude
vengarle
In
the
suyas
carrilero,
I
could
avenge
his
life
Soy
bueno
con
los
buenos,
mi
familia
es
lo
primero
I
am
good
with
the
good
ones,
my
family
is
the
first
Si
se
meten,
habrá
perra,
ahí
si
no
respeto
a
nadie
If
they
get
involved,
there
will
be
a
bitch,
there
I
don't
respect
anyone
Por
ahí
tengo
unas
armas,
unas
cuertas
y
otras
más
Over
there
I
have
some
weapons,
some
short
ones
and
others
Y
todas
sé
detonar,
soy
fanático
de
ellas
And
I
know
how
to
detonate
all
of
them,
I'm
a
fan
of
them
Pero
mi
preferida
es
una
super
del
once
But
my
favorite
is
a
super
eleven
Con
unas
cachas
de
oro,
se
le
ve
la
diamantera
With
some
gold
handles,
you
can
see
the
diamond
Ha
de
ser
porque
está
repleta
de
puros
diamantes
It
must
be
because
it's
full
of
diamonds
Y
un
San
Júdas
en
las
tuercas
And
a
San
Júdas
on
the
nuts
Por
mi
apodo
que
es
el
Zera
For
my
nickname
which
is
the
Zera
Mi
nombre
los
saben
mi
familia
y
mis
aliados
My
name
is
known
to
my
family
and
my
allies
Y
unas
que
otras
amistades
And
a
few
other
friends
No
se
los
doy
a
cualquiera
I
don't
give
it
to
just
anyone
Hoy
doy
gracias
a
la
vida,
por
todo
lo
que
me
ha
dado
Today
I
thank
life,
for
all
that
it
has
given
me
Y
mientras
me
sobren
pies,
yo
seguiré
en
la
batalla
And
as
long
as
I
have
my
feet,
I
will
continue
in
the
battle
Yo
recuerdo
que
de
niño
dije
que
sería
importante
I
remember
that
as
a
child
I
said
that
I
would
be
important
Y
si
eres
perseverante
ahí
la
llevas
donde
vayas
And
if
you
are
persevering
there
you
take
it
wherever
you
go
Ya
me
voy
para
mi
rancho
a
disfrutar
I'm
going
to
my
ranch
to
enjoy
Lo
que
yo
he
podido
lograr
What
I
have
been
able
to
achieve
El
que
me
quiera
acompañar
Whoever
wants
to
come
with
me
Lo
espero
allá
en
mi
San
Francisco
I'll
be
waiting
for
you
there
in
my
San
Francisco
Pueblo
de
la
Nueva
Italia
Village
of
New
Italy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Diaz Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.