Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Pueblito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Pueblito




Mi Pueblito
My Village
Este tema no lo hicimos con el afán de ofender a nadie
We didn't create this song with the intention of offending anyone
Solamente es el sentir de toda nuestra gente de Tierra Caliente
It's simply the feelings of all our people from Tierra Caliente
Se está quedando triste y solo mi pueblito
My village is getting sad and lonely
Ya por las noches nadie lo transita
No one walks through it at night anymore
Solo los perros se escuchan que van ladrando
Only the sound of dogs barking is heard
Como si el diablo fuera darnos la visita
As if the devil himself were paying us a visit
No hay enchiladas, ya no hay novelas
There are no more enchiladas, no more soap operas
Porque a las ocho, todos se encierran
Because at eight o'clock, everyone locks their doors
Y es que comandos encapuchados
And it's because hooded commandos
Han anunciado toque de queda
Have announced a curfew
En mi pueblito todos estamos sufriendo
Everyone in my village is suffering
Ya no es tranquilo, ahora es muy peligroso
It's no longer peaceful, now it's very dangerous
Muchas familias están dejando sus casas
Many families are leaving their homes
Por la presencia de carteles poderosos
Because of the presence of powerful cartels
Otros seguimos aquí aferrados
Others of us are still here, clinging on
Por nuestras tierras, por el ganado
For our lands, for our cattle
Haciendo marchas, todos de blanco
Holding marches, all dressed in white
Niños y adultos muy asustados
Children and adults, all very scared
Lo que ahora canto es lo que siento y lo que vivo
What I'm singing now, I feel it and I live it
Y porque veo la tristeza de mi gente
And because I see the sadness of my people
Solo le pido a los que pelean esta plaza
I only ask those who are fighting for this territory
Que no se lleven a gente que sea inocente
not to take away people who are innocent
Lo que pedimos, que sean conscientes
What we ask is that they be conscious
El que la gane tenga presente
Whoever wins should keep this in mind
No más secuestros, tampoco cuotas
No more kidnappings, no more quotas
Vendan su hielo, vendan su coca
Sell their ice, sell their coke
Y tú, mi líder, me defraudaste
And you, my leader, you let me down
Lo que en la prensa divulgaste
What you announced in the press
Abrazos y no balazos
Hugs not bullets
Tu estrategia fue un desastre
Your strategy was a disaster
Nos encontramos en la situación de alerta
We find ourselves in a state of alert
No hay garantía de nuestra seguridad
There is no guarantee of our safety
Y las escuelas muy pocas están abiertas
And very few schools are open
Niños y adultos, muchos sin clases están
Many children and adults are without classes
Varias cosechas están tiradas
Various harvests are abandoned
Pues no podemos ir a mirarlas
Because we can't go and check on them
Entre los cerros gente con armas
Armed people in the hills
Ya que le hacemos, hay que dejarlas
What can we do, we have to leave them
Lo que ahora canto es lo que siento y lo que vivo
What I'm singing now, I feel it and I live it
Y porqué veo la tristeza de mi gente
And because I see the sadness of my people
Solo le pido a los que pelean esta plaza
I only ask those who are fighting for this territory
Que no se lleven a gente que sea inocente
not to take away people who are innocent
Mátense ustedes, si así lo quieren
Kill yourselves, if that's what you want
O hagan la tregua, si les conviene
Or make a truce, if that suits you
Solo quisiera que a mi pueblito
I just wish that to my village
Los que se fueron pronto regresen
Those who left will soon return
Pues ya se viene la Navidad
Because Christmas is coming
El día que juntos todos están
The day when everyone is together
Compadécete, Dios mío
Have pity on us, my God
Ya devuélvenos la paz
Give us back our peace





Авторы: Gerardo Diaz Borja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.