Текст и перевод песни Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Última Caravana
Mi Última Caravana
My Last Caravan
Cuando
yo
me
muera
When
I
die
Quiero
que
me
paseen
I
want
you
to
parade
me
Por
las
calles
de
mi
pueblo
Through
the
streets
of
my
town
Donde
feliz
me
la
pasaba
Where
I
used
to
have
a
good
time
Quiero
que
mis
vecinos
I
want
my
neighbors
Cuando
vayan
pasando
pongan
música
bien
fuerte
As
they
pass
by
to
play
loud
music
De
la
que
a
mí
me
gustaba
The
kind
I
liked
Quiero
que
se
escuche
música
en
todito
el
pueblo
I
want
music
to
be
heard
all
over
town
Y
si
tienen
algún
trago
And
if
they
have
a
drink
Digan:
"¡salud!",
y
alcen
su
mano
Say,
"Cheers!",
and
raise
their
hand
Quiero
que
griten
fuerte:
"este
brindis
es
por
ti"
I
want
them
to
shout
out
loud:
"This
toast
is
for
you!"
Y
en
caravana
atrás
de
mí
And
in
a
caravan
behind
me
Me
sigan
en
su
carro
They
follow
me
in
their
car
Mi
última
caravana
My
last
caravan
La
quiero
disfrutar
I
want
to
enjoy
it
Como
si
estuviera
vivo
As
if
I
were
alive
Con
amigos
y
familiares
With
friends
and
family
Me
suben
en
mi
troca
Get
me
in
my
truck
Yo
no
quiero
carrozas,
solo
al
lado
de
mi
caja
I
don't
want
carriages,
just
next
to
my
box
Mis
hermanos
y
mis
padres
My
brothers
and
my
parents
Sé
que
van
a
llorarme,
y
eso
no
puedo
evitarles
I
know
you're
going
to
cry
for
me,
and
I
can't
help
that
Pues
soy
sangre
de
su
sangre
For
I
am
blood
of
your
blood
Yo
quisiera
verlos
gustosos
I
wish
I
could
see
them
happy
Pedirles
olvidar
cosas
que
no
van
a
regresarme
Ask
them
to
forget
things
that
won't
bring
me
back
Mejor
quiero
que
me
canten
I'd
rather
have
them
sing
to
me
Antes
que
me
lleven
al
pozo
Before
they
take
me
to
the
pit
Mi
última
caravana,
despacito
que
se
vaya,
den
la
vuelta
en
todo
el
pueblo
My
last
caravan,
take
it
slowly,
go
around
the
whole
town
Que
aunque
verlo
ya
no
puedo
Although
I
can't
see
it
anymore
Mi
presencia
que
aquí
siga
May
my
presence
remain
here
Despidan
a
su
amigo,
y
el
que
sea
mi
enemigo
también
que
se
ponga
alegre
Say
goodbye
to
your
friend,
and
whoever
is
my
enemy
may
also
be
happy
Pues
ya
no
va
a
poder
verme
For
he
will
no
longer
be
able
to
see
me
Se
acabó
su
pesadilla
His
nightmare
is
over
Fui
amigo
del
amigo,
con
los
contras
fui
valiente
I
was
a
friend
to
my
friend,
I
was
brave
with
the
contras
Con
las
damas,
eficiente
With
the
ladies,
efficient
Y
muy
astuto
con
las
leyes
And
very
cunning
with
the
laws
Al
infierno
o
la
gloria,
no
sé
a
dónde
yo
me
iré
To
hell
or
glory,
I
don't
know
where
I'll
go
Solo
lo
único
que
sé
The
only
thing
I
know
Que
fui
cómo
quise
ser
That
I
was
how
I
wanted
to
be
Un
muchacho
muy
alegre
A
very
cheerful
boy
Y
estos
son
mis
gustos
And
these
are
my
tastes
Son
mis
deseos
These
are
my
wishes
Y
así
tienen
que
ser
And
that's
how
it
has
to
be
Y
esta
es
la
canción
And
this
is
the
song
Del
de
las
composiciones,
viejo
Of
the
compositions,
old
man
Cuando
llegue
al
panteón
When
I
get
to
the
pantheon
Que
carguen
mi
cajón
Have
my
coffin
carried
Directito
hasta
la
fosa
Straight
to
the
pit
Los
que
fueron
mis
amigos
Those
who
were
my
friends
Y
antes
de
que
me
bajen
And
before
you
let
me
down
La
última
reverencia,
ustedes
me
van
a
hacer
The
last
bow,
you
will
do
to
me
Y
de
ustedes
me
despido
And
I
say
goodbye
to
you
Que
me
toque
la
banda
y
a
ustedes
con
sus
armas
Let
the
band
play
me
and
you
with
your
guns
Despídanme
con
descargas
See
me
off
with
volleys
Hasta
que
se
acabe
el
parque
Until
the
park
is
gone
Me
ponen
en
mi
tumba
unos
dos
litros
de
mezcal
Put
two
liters
of
mezcal
on
my
grave
Por
si
ustedes
ya
se
van
In
case
you're
already
leaving
Seguir
la
fiesta
yo
aparte
I'll
continue
the
party
separately
Sé
que
muerto
no
vales,
pero
sí
quiero
pedirles
I
know
you're
worthless
dead,
but
I
do
want
to
ask
A
toditos
mis
amigos
To
all
my
friends
Cuando
anden
amanecidos
When
you're
up
at
dawn
Vengan
a
pistear
conmigo
Come
have
a
drink
with
me
Pues
aún
después
de
muerto
quiero
seguir
en
el
pedo
Because
even
after
I'm
dead
I
want
to
keep
drinking
Si
no
es
con
Pablo,
es
con
Pedro
If
it's
not
with
Paul,
it's
with
Peter
Y
les
diré
que
en
mi
cuadra
And
I'll
tell
you
that
on
my
block
Fui
por
muchos
muy
querido
I
was
loved
by
many
Fui
amigo
del
amigo,
con
los
contras
fui
valiente
I
was
a
friend
to
my
friend,
I
was
brave
with
the
contras
Con
las
damas,
eficiente
With
the
ladies,
efficient
Y
muy
astuto
con
las
leyes
And
very
cunning
with
the
laws
Al
infierno
o
la
gloria,
no
sé
a
dónde
yo
me
iré
To
hell
or
glory,
I
don't
know
where
I'll
go
Solo
lo
único
que
sé
The
only
thing
I
know
Que
fui
cómo
quise
ser
That
I
was
how
I
wanted
to
be
Un
muchacho
muy
alegre
A
very
cheerful
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerardo Diaz Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.