GESO - ВДОХ-ВЫДОХ - перевод текста песни на немецкий

ВДОХ-ВЫДОХ - GESOперевод на немецкий




ВДОХ-ВЫДОХ
EINATMEN-AUSATMEN
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Да бывает тяжело, но это пустяки (ЙЕ)
Ja, es ist manchmal schwer, aber das sind Kleinigkeiten (YE)
Вдох - Выдох. Вдох -Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
То что на сердце тяжело, то надо отпустииииить (йеее)
Was schwer auf dem Herzen liegt, das muss man loslasseeeeen (jeeee)
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох (Окей)
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen (Okay)
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох (Еще раз, ей)
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen (Noch mal, ey)
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Отпусти негатив
Lass das Negative los
Пусть он уйдет в землю (уууу ууу)
Lass es in die Erde gehen (uuuu uuu)
Пари, не про никотин (нет нет) (нет бро)
Schwebe, nicht über Nikotin (nein nein) (nein, Bruder)
Стань одним целым с небом (лэс гоу)
Werde eins mit dem Himmel (los geht's)
Я знаю, во мне есть этот соус, кто бы что не говорил (ха)
Ich weiß, ich habe diese Soße, egal was andere sagen (ha)
Я ща на природе, чувствую себя одним (однииим)
Ich bin jetzt in der Natur, ich fühle mich eins (eiiiins)
Целым. С этим бурным ветром, с этим лесом древним (йе)
Ganz. Mit diesem stürmischen Wind, mit diesem uralten Wald (je)
Я должен ебашить смело (смело)
Ich muss mutig ranklotzen (mutig)
Я должен идти по курсу верно
Ich muss dem Kurs treu bleiben
В моей кровии течет креативчик (йе йе)
In meinem Blut fließt Kreativität (je je)
Он выходит из каждой дыыыырки (так точно)
Sie kommt aus jedem Loooooch (genau so)
Вижу повсюду прекрасные пикчи (пейзажи оууу)
Ich sehe überall wunderschöne Bilder (Landschaften ouuuu)
Переслушай трек позитииивчик (йе, позитивчик)
Hör dir den Track nochmal an, Positiviiiität (je, Positivität)
Почему я к себе такой жестокий? Почему базарю с собой так строго?
Warum bin ich so hart zu mir selbst? Warum rede ich so streng mit mir?
("ничего не стоишь")
("Du bist nichts wert")
Вел бы так себя с собой если бы я был мой любимый ребенок
Würde ich so mit mir umgehen, wenn ich mein eigenes geliebtes Kind wäre,
Из-за какой то телки. Да че за бред?
wegen irgendeiner Tussi. Was für ein Unsinn?
Винил бы себя за ошибки, и за то что я не perfect
Würde ich mich für Fehler beschuldigen und dafür, dass ich nicht perfekt bin?
Пытался угодить всем, это лишний вес вес
Ich habe versucht, es allen recht zu machen, das ist unnötiges Gewicht, Gewicht
Отдал стока кровососам, но теперь им всем нет нет
Habe so viel an Blutsauger abgegeben, aber jetzt gibt es für sie alle kein, kein
Сначала любовь себе, а потом уже для всех йе
Zuerst Liebe für mich selbst und dann erst für alle, je
В этом просто нету смысла
Das macht einfach keinen Sinn
Годы проходят слишком быстро
Die Jahre vergehen zu schnell
Помню как еще совсем недавно
Ich erinnere mich, wie ich erst vor kurzem
Начал диджеить и успел влюбиться
mit dem Auflegen angefangen und mich verliebt habe
Увидел момент, замедлил мысли
Ich sah den Moment, verlangsamte meine Gedanken
Но двигаюсь быстро, из под ног искры
Aber ich bewege mich schnell, unter meinen Füßen sprühen Funken
Хожу по битам как по лесу гризли
Ich laufe über die Beats wie ein Grizzly durch den Wald
На мне много бенза, большая канистра
Ich habe viel Benzin bei mir, einen großen Kanister
Нахуй наркотики все, у меня листья
Scheiß auf alle Drogen, ich habe Blätter
Колодца дракона, улуна, пуэра маци)
Drachenbrunnen, Oolong, Pu-Erh (und Mate)
Времени нет чтобы вешать нос, и страдать хуйней есть куда стремиться
Keine Zeit, den Kopf hängen zu lassen und Scheiße zu machen, ich habe Ziele, nach denen ich streben kann
Йессс сиррр. Иногда в жизни происходит полный пиздец
Jaaa, Sirrr. Manchmal passiert im Leben die totale Scheiße
Рушатся надежды, происходит полнейшая несправедливость,
Hoffnungen werden zerstört, es geschieht völlige Ungerechtigkeit,
Мы остаемся совсем одни, теряем контроль над жизнью.
wir bleiben ganz allein, verlieren die Kontrolle über das Leben.
Теряем контроль над мыслями, действиями, все катится по пизде
Verlieren die Kontrolle über Gedanken, Handlungen, alles geht den Bach runter
Но я хочу чтобы вы помнили:
Aber ich möchte, dass ihr euch erinnert:
Есть одна вещь которую мы можем контролировать всегда,
Es gibt eine Sache, die wir immer kontrollieren können,
Если вовремя вспомнить об этом
wenn wir uns rechtzeitig daran erinnern
Это наше дыхание
Das ist unser Atem
Медленный вдох
Langsames Einatmen
Задержали на пару секунд
Ein paar Sekunden anhalten
И выыдох
Und Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen
Вдох - Выдох. Вдох - Выдох
Einatmen - Ausatmen. Einatmen - Ausatmen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.