Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
digging
for
fool's
gold
Ich
grabe
nach
Katzengold
Out
in
the
parking
lot
Draußen
auf
dem
Parkplatz
But
no
one's
gonna
catch
me
if
they're
not
trying
Aber
niemand
wird
mich
erwischen,
wenn
sie
es
nicht
versuchen
So
just
tell
me
when
I
gotta
pick
up,
pick
up
Also
sag
mir
einfach,
wann
ich
abholen
soll,
abholen
Call
upon
me,
honeybee
Ruf
mich,
Honigbiene
I
know
that
it's
tough
Ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
It's
tough,
it's
tough
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer
And
if
you
gotta
call
back,
do
it
fast
Und
wenn
du
zurückrufen
musst,
tu
es
schnell
Can't
risk
another
communicative
relapse
Kann
keinen
weiteren
kommunikativen
Rückfall
riskieren
So
I
just
won't
come
around
if
you're
not
asking
me
to
Also
werde
ich
einfach
nicht
vorbeikommen,
wenn
du
mich
nicht
darum
bittest
Do
you,
do
you
even
realize
how
Realisierst
du,
realisierst
du
überhaupt,
wie
This
kind
of
conversation
never
helps
a
wall
come
down?
Diese
Art
von
Gespräch
niemals
hilft,
eine
Mauer
einzureißen?
No
family,
no
stake
Keine
Familie,
kein
Anteil
No
pool
to
dive
in
Kein
Becken,
um
einzutauchen
What
is
my
history?
Was
ist
meine
Geschichte?
What
are
the
burdens
of
a
disconnection?
Was
sind
die
Lasten
einer
Entfremdung?
I'm
burdened
by
this
disconnection
Ich
bin
belastet
von
dieser
Entfremdung
I
hope
loving
is
always
easy
Ich
hoffe,
Lieben
ist
immer
einfach
Even
when
life
gets
so
hard
Auch
wenn
das
Leben
so
schwer
wird
Through
changing
leaves
and
learning
to
be
forgiving--Forgive
me
please
Durch
wechselnde
Blätter
und
das
Lernen
zu
vergeben
– Verzeih
mir
bitte
For
the
person
I
could
be
Für
die
Person,
die
ich
sein
könnte
And
the
places
you
might
see
Und
die
Orte,
die
du
vielleicht
siehst
Within
my
mind
In
meinem
Geist
So
I
just
won't
come
around
if
you're
not
asking
me
to
Also
werde
ich
einfach
nicht
vorbeikommen,
wenn
du
mich
nicht
darum
bittest
Do
you,
do
you
even
realize
how
Realisierst
du,
realisierst
du
überhaupt,
wie
This
kind
of
conversation
never
helps
a
wall
come
down?
Diese
Art
von
Gespräch
niemals
hilft,
eine
Mauer
einzureißen?
No
family,
no
stake
Keine
Familie,
kein
Anteil
No
pool
to
dive
in
Kein
Becken,
um
einzutauchen
What
is
my
history?
Was
ist
meine
Geschichte?
What
are
the
burdens
of
a
disconnection?
Was
sind
die
Lasten
einer
Entfremdung?
I'm
burdened
by
this
disconnection
Ich
bin
belastet
von
dieser
Entfremdung
I
won't
come
around
Ich
werde
nicht
vorbeikommen
And
I
won't
make
a
sound
if
you
don't
ask
me
to
Und
ich
werde
keinen
Laut
von
mir
geben,
wenn
du
mich
nicht
darum
bittest
Oh,
are
you
gonna
ask
me
to?
Oh,
wirst
du
mich
darum
bitten?
And
am
I
even
deserving
if
I
have
no
stake
in
this?
Und
verdiene
ich
es
überhaupt,
wenn
ich
keinen
Anteil
daran
habe?
Or
am
I
doomed
to
a
life
of
disconnection?
Oder
bin
ich
zu
einem
Leben
der
Entfremdung
verdammt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubree Roe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.