Текст и перевод песни GHP - Töredék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magával
ragad
a
gondolat
mivé
váltunk
milyen
áron
értük
el
azt,
amit
Меня
захватывает
мысль
о
том,
кем
мы
стали
и
какой
ценой
достигли
того,
чего
Fogalmad
sincs
mennyi
kudarc
kísért
és
hányszor
hittük
azt,
hogy
darabokra
szakít
Ты
и
понятия
не
имеешь,
сколько
неудач
нас
преследовало
и
сколько
раз
мы
думали,
что
это
нас
разорвет
на
части.
Nem
akartunk
neveket,
szereket,
szerepeket
csak
bizonyítani
valamit
Мы
не
хотели
имен,
ярлыков,
ролей,
мы
просто
хотели
что-то
доказать.
De
valljuk
be
az
az
érzés,
amikor
a
zenében
találkozunk,
felszabadít
Но
признай,
то
чувство,
когда
мы
встречаемся
в
музыке,
освобождает
нас.
Önpusztító
szenvedély,
de
ellenállni
lehetetlen,
bele
kóstolsz
és
egy
egész
életre
szól
Саморазрушительная
страсть,
но
сопротивляться
невозможно,
ты
пробуешь
ее
и
это
на
всю
жизнь.
Nem
érted,
hogy
mi
folyik
itt,
miért
vagy
ilyen
tehetetlen
úgy
érzed
a
múltban
rekedtél
valahol
Ты
не
понимаешь,
что
здесь
происходит,
почему
ты
так
беспомощна,
ты
чувствуешь,
что
где-то
застряла
в
прошлом.
Nem,
nem
eresztenek
a
tegnapok,
egyre
csak
távolabb
vagyok
Нет,
меня
не
отпускает
вчерашний
день,
я
все
дальше
и
дальше.
Nem
bírom
el
egyre
nehezebb
a
súly
Я
не
могу
выдержать,
все
тяжелее
становится
эта
тяжесть.
Igen-igen
elbasztam
bevallom
minden
az
én
hibám
és
csak
én
tehetek
róla
hogy
így
alakult
Да-да,
я
облажался,
признаю,
все
это
моя
вина,
и
только
я
виноват
в
том,
что
все
так
получилось.
Amit
te
láttál,
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
képzeld
mégis
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк,
представь,
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Egyetlen
épületből
meg
ítélni
városokat
Судить
о
городах
по
одному
зданию.
Hogy
ha
nem
alszol,
mond,
hogyan
mesélhetsz
el
álmokat
Если
ты
не
спишь,
скажи,
как
ты
можешь
рассказывать
сны.
Csak
egy
senki
vagyok,
ne
várj
el
tőlem
túl
sokat
Я
всего
лишь
никто,
не
жди
от
меня
слишком
многого.
Értelmetlen
szavakkal
töltöm
tele
a
lapokat
Бессмысленными
словами
я
заполняю
страницы.
Kopott
cipő,
kilométerek
meg
szakadt
ing
Стоптанные
ботинки,
километры
и
рваная
рубашка.
Megannyi
álarc
és
mára
már
el
felejtett
mind
Столько
масок,
и
все
они
уже
забыты.
Nem
értheted,
míg
nem
élted
át
ugyan
úgy,
mint
mi
Ты
не
можешь
понять,
пока
не
переживешь
это
так
же,
как
мы.
Néha
boldoggá
tesz,
máskor
nem
lehet
ki
bírni
Иногда
это
делает
счастливым,
иногда
это
невозможно
вынести.
Nem
vártatok,
egy
helyben
áltatok,
láttatok
bármit
a
poénból
ki
esett
a
lényeg
Вы
не
ждали,
стояли
на
месте,
видели
ли
вы
хоть
что-нибудь,
суть
ускользнула
от
вас.
Hányszor
mondjátok,
nem
bánt
mit
mondanak
mások
Сколько
раз
вы
говорите,
что
вам
все
равно,
что
говорят
другие.
De
ha
hozzátok
kerül
a
fáma
azonnal
szét
szed
Но
когда
до
вас
доходят
слухи,
они
тут
же
разрывают
вас
на
части.
Bele
fáradtam
már
abba,
hogy
rátok
számítsak
hibáztam,
nem
adtatok
utat
a
fénynek
Я
устал
рассчитывать
на
вас,
я
ошибся,
вы
не
дали
дорогу
свету.
Általatok
teremtett
káoszból
származó
másolatok
terjedtek
el
és
nem
a
tények
Распространились
копии,
порожденные
созданным
вами
хаосом,
а
не
факты.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
képzeld
még
is
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк,
представь,
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Nincs
más
csak
néhány
Нет
ничего,
кроме
нескольких
Fénykép,
ami
némán
Фотографий,
которые
молча
Árnyékként
kísér
Тенью
следуют
за
мной
Tetteimért
ítél
И
судят
меня
за
мои
поступки
Nincs
más
csak
néhány
(Nincs
más
csak
néhány)
Нет
ничего,
кроме
нескольких
(Нет
ничего,
кроме
нескольких)
Fénykép,
ami
némán
(Fénykép
ami
némán)
Фотографий,
которые
молча
(Фотографий,
которые
молча)
Árnyékként
kísér
(árnyékként)
Тенью
следуют
за
мной
(тенью)
Tetteimért
ítél
И
судят
меня
за
мои
поступки
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
még
is
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Amit
te
láttál
hittél
mindenből
egy
töredék
То,
что
ты
видела,
во
что
верила
– всё
это
лишь
фрагмент.
Egy
híres
regényből
egy
ismeretlen
fejezet
Из
известного
романа
– неизвестная
глава.
Néhány
soron
kívül
képzeld
még
is
csak
több
lennék
Помимо
нескольких
строк,
представь,
я
всё
же
был
бы
чем-то
большим.
Egy
történet,
amit
a
tollam
be
nem
fejezett
История,
которую
мое
перо
не
дописало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Matyi
Альбом
Töredék
дата релиза
03-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.