Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ringo Mogire Beam! (English Version)
Ringo Mogire Beam! (Deutsche Version)
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Your
life
changes
everything!
Dein
Leben
verändert
alles!
When
you
see
somebody
singing
a
beautiful
song
Wenn
du
jemanden
siehst,
der
ein
wunderschönes
Lied
singt,
It
seems
like
he
knows
you
and
the
way
you
feel
scheint
es,
als
ob
er
dich
und
deine
Gefühle
kennt.
Don't
you
be
so
quick
to
fall
in
love
with
the
singer
Verliebe
dich
nicht
so
schnell
in
den
Sänger,
"He
could
be
doin'
it
for
his
money
and
the
fame"
„Er
könnte
es
für
sein
Geld
und
den
Ruhm
tun.“
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
But
when
you
believe
that
Aber
wenn
du
glaubst,
dass
He
is
your
one
& only
er
dein
Einziger
ist,
Just
trust
him
scream
it
vertraue
ihm
einfach,
schreie
es
heraus,
Gotta
say
those
words
sag
diese
Worte,
Now
sing
it
together
sing
es
jetzt
zusammen,
It's
gonna
change
everything
es
wird
alles
verändern,
Now
change
it,
Fly
away,
Now
fly
away
verändere
es
jetzt,
flieg
davon,
flieg
jetzt
davon.
"Is
there
anybody
you
wanna
show
off
your
new
self?"
„Gibt
es
jemanden,
dem
du
dein
neues
Ich
zeigen
möchtest?“
Everybody
who
didn't
give
a
damn
about
me
Alle,
denen
ich
egal
war.
Let's
get
started
now
Lass
uns
jetzt
anfangen,
We're
on
the
edge
of
hopelessness
wir
stehen
am
Rande
der
Hoffnungslosigkeit,
"Come
and
join
our
side"
„Komm
und
schließe
dich
uns
an“,
It's
a
Shangri-La
baby
es
ist
ein
Shangri-La,
Schatz,
With
you
by
my
side
mit
dir
an
meiner
Seite,
Now
say
the
words
sag
jetzt
die
Worte,
"Apple
Picking
Off
Beam"
„Apfel-Pflück-Strahl“,
Maybe
all
the
things
would
never
change
vielleicht
würden
sich
die
Dinge
nie
ändern,
No
matter
where
I
go
now
egal
wohin
ich
jetzt
gehe,
"Are
you
just
gonna
stay
where
you
are
and
wait
for
tomorrow?"
„Wirst
du
einfach
dort
bleiben,
wo
du
bist,
und
auf
morgen
warten?“
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Apple
Picking
Off
Beam!
Apfel-Pflück-Strahl!
Your
life
changes
everything!
Dein
Leben
verändert
alles!
When
you
meet
somebody
who
really
understand
you
Wenn
du
jemanden
triffst,
der
dich
wirklich
versteht,
Like
he
knows
your
loneliness
and
everything
als
ob
er
deine
Einsamkeit
und
alles
kennt,
Don't
you
be
so
quick
to
believe
that
he's
a
savior
glaube
nicht
so
schnell,
dass
er
ein
Retter
ist,
"He
could
be
telling
you
what's
written
in
the
manual
„Er
könnte
dir
erzählen,
was
im
Handbuch
steht,
But
you
think
that
you're
in
love
with
him
aber
du
denkst,
dass
du
in
ihn
verliebt
bist,
Let
me
hear
you
say
the
words"
lass
mich
dich
die
Worte
sagen
hören.“
Because
you
believe
that
Weil
du
glaubst,
dass
He
is
your
one
& only
er
dein
Einziger
ist,
Just
trust
him
and
scream
out
vertraue
ihm
einfach
und
schreie
es
heraus,
Gotta
say
those
words
sag
diese
Worte,
Now
sing
it
together
sing
es
jetzt
zusammen,
It's
gonna
change
everything
es
wird
alles
verändern,
Now
change
it,
Fly
away,
Now
just
fly
away
verändere
es
jetzt,
flieg
davon,
flieg
jetzt
einfach
davon.
"Is
there
anybody
you
wanna
show
off
your
new
self?"
„Gibt
es
jemanden,
dem
du
dein
neues
Ich
zeigen
möchtest?“
Everybody
who
used
to
look
down
on
me
before
Alle,
die
früher
auf
mich
herabgesehen
haben,
Everyone
of
you
now!
jeder
von
euch
jetzt!
Now
let's
go
cross
that
line
Lass
uns
jetzt
diese
Grenze
überschreiten,
We're
on
the
edge
of
hopelessness
wir
stehen
am
Rande
der
Hoffnungslosigkeit,
"Come
and
join
our
side"
„Komm
und
schließe
dich
uns
an“,
It's
a
paradise
baby
es
ist
ein
Paradies,
Schatz,
Just
me
& you
nur
ich
und
du,
Now
say
the
words
sag
jetzt
die
Worte,
"Apple
Picking
Off
Beam"
„Apfel-Pflück-Strahl“,
Maybe
all
the
things
would
never
change
vielleicht
würden
sich
die
Dinge
nie
ändern,
No
matter
where
I
go
now
egal
wohin
ich
jetzt
gehe,
"You
know
you
haven't
even
started
looking
for
the
answer"
„Du
weißt,
dass
du
noch
nicht
einmal
angefangen
hast,
nach
der
Antwort
zu
suchen“,
Do
you
think
there
is
a
sunshine
when
this
hopeless
night
is
over?
glaubst
du,
dass
es
einen
Sonnenschein
gibt,
wenn
diese
hoffnungslose
Nacht
vorbei
ist?
"So
let
me
show
you
now,
I
just
wanna
let
you
know
one
thing"
„Also
lass
es
mich
dir
jetzt
zeigen,
ich
möchte
dir
nur
eines
sagen.“
Everything's
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
werden,
Always,
There'll
be
a
sunrise
immer,
es
wird
einen
Sonnenaufgang
geben,
Love
is
supposed
to
shed
light
on
us
Liebe
soll
uns
Licht
spenden,
"Because
it's
the
manuals
of
the
love"
„Weil
es
das
Handbuch
der
Liebe
ist.“
Let's
get
started
now
Lass
uns
jetzt
anfangen,
We're
on
the
edge
of
hopelessness
wir
stehen
am
Rande
der
Hoffnungslosigkeit,
"Come
and
join
our
side"
„Komm
und
schließe
dich
uns
an“,
It's
a
Shangri-La
baby
es
ist
ein
Shangri-La,
Schatz,
With
you
by
my
side
mit
dir
an
meiner
Seite,
Now
say
the
words
sag
jetzt
die
Worte,
"Apple
Picking
Off
Beam"
„Apfel-Pflück-Strahl“.
Now
let's
go
cross
that
line
Lass
uns
jetzt
diese
Grenze
überschreiten,
We're
on
the
edge
of
hopelessness
wir
stehen
am
Rande
der
Hoffnungslosigkeit,
"Come
join
our
side"
„Komm
und
schließe
dich
uns
an“,
It's
a
paradise
baby
es
ist
ein
Paradies,
Schatz,
Just
me
& you
nur
ich
und
du,
Now
say
the
words
sag
jetzt
die
Worte,
"Apple
Picking
Off
Beam"
„Apfel-Pflück-Strahl“.
Let's
get
started
now...
Lass
uns
jetzt
anfangen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nobuki Narasaki (pka Narasaki), Kenji Ootsuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.