GIMS feat. Dadju - Terminal 2F - перевод текста песни на немецкий

Terminal 2F - Dadju , Maître Gims перевод на немецкий




Terminal 2F
Terminal 2F
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Alors dis-moi, qu'est-ce qu'on fait ce soir? J'atterris, je quitte le terminal
Also, sag mir, was machen wir heute Abend? Ich lande, ich verlasse das Terminal
Attend deux minutes, je te raccompagne, t'en fais pas pour moi, j'habite à deux pas
Warte zwei Minuten, ich bringe dich zurück, mach dir keine Sorgen um mich, ich wohne gleich um die Ecke
Tu sais quoi, j'ai perdu ton contact, la soirée m'a laissé dans un état
Weißt du was, ich habe deinen Kontakt verloren, die Party hat mich in einem Zustand zurückgelassen
Je suis garé devant, c'est toi qui vois
Ich parke davor, du entscheidest
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Warst du schon mal in Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Hast du schon mal am Ufer angelegt?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Hast du den Strand von Bonifacio gesehen?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
Ich sehe dich schon in der schönsten Villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
Und du weißt genau, dass du mich umwerfend finden wirst
Le côté passager dans l'Italia
Die Beifahrerseite im Italia
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
Und du stehst eher auf den Monaco-Trip
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla?
Hast du schon mal Basilla besucht?
Ok c'est d'accord, tu me raccompagnes
Okay, einverstanden, du bringst mich zurück
Mais je fais jamais ça en temps normal
Aber ich mache das normalerweise nie
T'en fais pas pour ça, je te jugerai pas
Mach dir deswegen keine Sorgen, ich werde dich nicht verurteilen
Ce soir, je vais booker une table à 6K
Heute Abend werde ich einen Tisch für 6K buchen
Tu me trouveras pas loin du bar avec un énorme collier Mexica
Du findest mich nicht weit von der Bar mit einer riesigen mexikanischen Halskette
Je vais commander, qu'est-ce que tu bois?
Ich werde bestellen, was trinkst du?
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Warst du schon mal in Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Hast du schon mal am Ufer angelegt?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Hast du den Strand von Bonifacio gesehen?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
Ich sehe dich schon in der schönsten Villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
Und du weißt genau, dass du mich umwerfend finden wirst
Le côté passager dans l'Italia
Die Beifahrerseite im Italia
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
Und du stehst eher auf den Monaco-Trip
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla?
Hast du schon mal Basilla besucht?
Et on dit que tu recherches un boss, un homme qui sait gagner des classicos
Und man sagt, du suchst einen Boss, einen Mann, der weiß, wie man Klassiker gewinnt
Et si mes lèvres effacent ton gloss, bébé, considère qu'il n'y en aura plus d'autres
Und wenn meine Lippen deinen Gloss verwischen, Baby, betrachte es so, als ob es keine anderen mehr geben wird
Mais laisse-moi t'expliquer d'où je viens, un bout de pain, de l'eau mélangé au Nido
Aber lass mich dir erklären, woher ich komme, ein Stück Brot, Wasser gemischt mit Nido
Et la voiture ne comprend pas le français, 'ghini, 'ghini ne sait pas faire piano, piano
Und das Auto versteht kein Französisch, 'ghini, 'ghini kann nicht piano, piano machen
Bolingo, on n'a pas peur d'envoyer, dans la miff' on ne compte plus les Euros
Bolingo, wir haben keine Angst, Gas zu geben, in der Familie zählen wir die Euros nicht mehr
Bolingo, donne-moi la marque du collier qui mérite de caresser ta peau
Bolingo, nenn mir die Marke der Halskette, die es verdient, deine Haut zu streicheln
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Warst du schon mal in Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Hast du schon mal am Ufer angelegt?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Hast du den Strand von Bonifacio gesehen?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
Ich sehe dich schon in der schönsten Villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
Und du weißt genau, dass du mich umwerfend finden wirst
Le côté passager dans l'Italia
Die Beifahrerseite im Italia
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
Und du stehst eher auf den Monaco-Trip
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla? (oh, oh, ah)
Hast du schon mal Basilla besucht? (oh, oh, ah)
Tu n'as pas l'air intimidée, c'est ce qui fait ta différence
Du wirkst nicht eingeschüchtert, das macht deinen Unterschied aus
J'aime ta façon de danser (c'est ce qui fait ta différence)
Ich mag deine Art zu tanzen (das macht deinen Unterschied aus)
Ta façon de regarder (c'est ce qui fait ta différence)
Deine Art zu schauen (das macht deinen Unterschied aus)
Ta façon de me parler, ça fait la différence
Deine Art, mit mir zu reden, das macht den Unterschied
J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence
Ich mag deine Art zu tanzen, das macht deinen Unterschied aus
Ta façon de me regarder, c'est ce qui fait ta différence
Deine Art, mich anzusehen, das macht deinen Unterschied aus
Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence (oh-la-la)
Das wird funktionieren, funktionieren, funktionieren, ja, das ist es, was deinen Unterschied ausmacht (oh-la-la)
Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence
Das wird funktionieren, funktionieren, funktionieren, ja, das ist es, was deinen Unterschied ausmacht
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mmh, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mmh, ah, ah, ah, ah, ah, ah





Авторы: Gandhi Djuna, Amara Diaoune, Karim Aidel, Dadju Djuna Nsungula

GIMS feat. Dadju - LE NORD SE SOUVIENT
Альбом
LE NORD SE SOUVIENT
дата релиза
26-09-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.