GIMS feat. Dadju - Terminal 2F - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GIMS feat. Dadju - Terminal 2F




Terminal 2F
Terminal 2F
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Alors dis-moi, qu'est-ce qu'on fait ce soir? J'atterris, je quitte le terminal
So tell me, what are we doing tonight? I'm landing, I'm leaving the terminal
Attend deux minutes, je te raccompagne, t'en fais pas pour moi, j'habite à deux pas
Wait two minutes, I'll walk you back, don't worry about me, I live just around the corner
Tu sais quoi, j'ai perdu ton contact, la soirée m'a laissé dans un état
You know what, I lost your contact, the party left me in a state
Je suis garé devant, c'est toi qui vois
I'm parked outside, it's up to you
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Have you ever been to Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Have you ever laid on the shore?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Have you seen the beach in Bonifacio?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
I can already see you in the most beautiful villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
And you know you'll find me settled
Le côté passager dans l'Italia
Passenger side in Italy
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
And you, you're more into the Monaco vibe
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla?
Have you ever visited Bastia?
Ok c'est d'accord, tu me raccompagnes
Okay, it's alright, you can walk me back
Mais je fais jamais ça en temps normal
But I never do this normally
T'en fais pas pour ça, je te jugerai pas
Don't worry about that, I won't judge you
Ce soir, je vais booker une table à 6K
Tonight, I'm booking a table at 6K
Tu me trouveras pas loin du bar avec un énorme collier Mexica
You'll find me near the bar with a huge Mexican necklace
Je vais commander, qu'est-ce que tu bois?
I'm going to order, what are you drinking?
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Have you ever been to Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Have you ever laid on the shore?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Have you seen the beach in Bonifacio?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
I can already see you in the most beautiful villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
And you know you'll find me settled
Le côté passager dans l'Italia
Passenger side in Italy
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
And you, you're more into the Monaco vibe
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla?
Have you ever visited Bastia?
Et on dit que tu recherches un boss, un homme qui sait gagner des classicos
And they say you're looking for a boss, a man who knows how to win clásicos
Et si mes lèvres effacent ton gloss, bébé, considère qu'il n'y en aura plus d'autres
And if my lips erase your gloss, baby, consider there won't be any others
Mais laisse-moi t'expliquer d'où je viens, un bout de pain, de l'eau mélangé au Nido
But let me explain where I come from, a piece of bread, water mixed with Nido
Et la voiture ne comprend pas le français, 'ghini, 'ghini ne sait pas faire piano, piano
And the car doesn't understand French, 'ghini, 'ghini doesn't know how to go slow
Bolingo, on n'a pas peur d'envoyer, dans la miff' on ne compte plus les Euros
Darling, we're not afraid to spend, in the crew we don't count the Euros anymore
Bolingo, donne-moi la marque du collier qui mérite de caresser ta peau
Darling, tell me the brand of the necklace that deserves to caress your skin
Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio?
Have you ever been to Porto-Vecchio?
Est-ce que t'as déjà posée sur le rivage?
Have you ever laid on the shore?
Est-ce que t'as vue la plage à Bonifacio?
Have you seen the beach in Bonifacio?
Je te vois déjà dans la plus belle des villas
I can already see you in the most beautiful villa
Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po
And you know you'll find me settled
Le côté passager dans l'Italia
Passenger side in Italy
Et toi, tu es plutôt dans le délire Monaco
And you, you're more into the Monaco vibe
Est-ce que t'as déjà visitée Basilla? (oh, oh, ah)
Have you ever visited Bastia? (oh, oh, ah)
Tu n'as pas l'air intimidée, c'est ce qui fait ta différence
You don't seem intimidated, that's what makes you different
J'aime ta façon de danser (c'est ce qui fait ta différence)
I love the way you dance (that's what makes you different)
Ta façon de regarder (c'est ce qui fait ta différence)
The way you look (that's what makes you different)
Ta façon de me parler, ça fait la différence
The way you talk to me, it makes the difference
J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence
I love the way you dance, that's what makes you different
Ta façon de me regarder, c'est ce qui fait ta différence
The way you look at me, that's what makes you different
Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence (oh-la-la)
It's gonna work, work, work, yeah, that's what makes you different (oh-la-la)
Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence
It's gonna work, work, work, yeah, that's what makes you different
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mmh, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mmh, ah, ah, ah, ah, ah, ah





GIMS feat. Dadju - Terminal 2F - Single
Альбом
Terminal 2F - Single
дата релиза
16-08-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.