GIMS feat. Inso Le Véritable - DÉVOILÉ (feat. Inso Le Véritable) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GIMS feat. Inso Le Véritable - DÉVOILÉ (feat. Inso Le Véritable)




Comme si j'étais à t'espionner caché derrière la porte
Как будто я здесь, чтобы шпионить за тобой, спрятавшись за дверью
J'te demande ton numéro, tu donnes celui d'ta pote
Я спрашиваю твой номер, ты даешь номер своего приятеля.
Laisse-moi m'introduire dans ta petite vie, t'prêter main forte
Позволь мне войти в твою маленькую жизнь, протянуть тебе руку помощи.
Qu'est-ce tu veux? C'est ta beauté qui m'envoie dans les cordes
Чего ты хочешь? Именно твоя красота отправляет меня в тиски
Si Paris va bien, bah sache que Meugui pète la forme
Если с Парижем все в порядке, ба, знай, что Мег пукает в хорошей форме
Tu m'fais mijoter pour mieux me graille, tu fais la morte
Ты заставляешь меня кипеть, чтобы мне было лучше, ты заставляешь меня умирать.
Charismatique sans forcer, t'es sûrement dans la mode
Харизматичный без принуждения, ты наверняка в моде
J'm'y prends sûrement mal, faut pardonner, j'ai pas les codes
Я, конечно, плохо себя чувствую, должен простить, у меня нет кодов.
Mais tu fais la morte
Но ты делаешь ее мертвой.
J'ai besoin d'ton accord
Мне нужно твое согласие.
Tu n'fais pas d'effort (ouais, ouais)
Ты не прилагаешь усилий (да, да)
J'ai demandé à la nuit d'laisser rentrer le jour et de nous dévoiler, dévoiler
Я попросил ночь отпустить день домой и раскрыть нас, раскрыть
J't'ai donné mon cœur aveuglément, toi qui cherchais à me le réparer, réparer
Я слепо отдал тебе свое сердце, ты, который хотел исправить это, исправить меня.
J'ai demandé à la nuit d'laisser rentrer le jour et de nous dévoiler, dévoiler
Я попросил ночь отпустить день домой и раскрыть нас, раскрыть
J't'ai donné mon cœur aveuglément, toi qui cherchais à me le réparer, réparer
Я слепо отдал тебе свое сердце, ты, который хотел исправить это, исправить меня.
Abasourdi, j'ai les yeux qui pleurent
Ошеломленный, у меня заплаканные глаза
Dans l'creux de tes bras, il n'y a plus de peur
В твоих объятиях больше нет страха.
Tes battements de cœur jouent sur mon humeur
Твое сердцебиение влияет на мое настроение.
Je t'en supplie, mon amour
Умоляю тебя, любовь моя
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
J'ai pas besoin de parler, j'sais très bien à quoi tu penses
Мне не нужно говорить, Я прекрасно знаю, о чем ты думаешь
Essaie pas d'm'endormir, tu vas réveiller mes sens
Не пытайся усыпить меня, ты разбудишь мои чувства.
Dès la première seconde, je l'ai compris dans l'inconscience
С первой секунды я понял это в бессознательном состоянии
T'es rentrée dans mon cercle, t'as mérité l'anneau
Ты вернулась в мой круг, ты заслужила кольцо.
Que des folies pour retrouver la raison
Только глупости, чтобы найти причину
J'te l'ai promis, j'serai l'homme à la maison (gang)
Я обещал тебе, что буду мужчиной дома (банда)
Pour toi, j'accomplirai la pire des missions
Ради тебя я выполню худшее из заданий.
Bébé, donne-moi la main, fais ller-bri l'horizon
Детка, дай мне руку, сделай так, чтобы горизонт наполнился
À deux, on sera plus forts
Вдвоем мы будем сильнее.
On partagera nos torts
Мы поделимся своими обидами
Je t'aime sans faire d'effort, oh
Я люблю тебя, не прилагая никаких усилий, о
J'ai demandé à la nuit d'laisser rentrer le jour et de nous dévoiler, dévoiler
Я попросил ночь отпустить день домой и раскрыть нас, раскрыть
J't'ai donné mon cœur aveuglément, toi qui cherchais à me le réparer, réparer
Я слепо отдал тебе свое сердце, ты, который хотел исправить это, исправить меня.
J'ai demandé à la nuit d'laisser rentrer le jour et de nous dévoiler, dévoiler
Я попросил ночь отпустить день домой и раскрыть нас, раскрыть
J't'ai donné mon cœur aveuglément, toi qui cherchais à me le réparer, réparer
Я слепо отдал тебе свое сердце, ты, который хотел исправить это, исправить меня.
Abasourdi, j'ai les yeux qui pleurent
Ошеломленный, у меня заплаканные глаза
Dans l'creux de tes bras, il n'y a plus de peur
В твоих объятиях больше нет страха.
Tes battements de cœur jouent sur mon humeur
Твое сердцебиение влияет на мое настроение.
Je t'en supplie, mon amour
Умоляю тебя, любовь моя
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.
Give it to me, yeah
Дай его мне, да.





Авторы: Boumidjal X, Inso, Maître Gims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.