GIMS feat. Maluma - SI TE LLAMO - перевод текста песни на немецкий

SI TE LLAMO - Maluma , Maître Gims перевод на немецкий




SI TE LLAMO
WENN ICH DICH ANRUFE
(Yeah, yeah) oh-oh-oh, oh-oh
(Yeah, yeah) oh-oh-oh, oh-oh
Cette histoire nous détruira
Diese Geschichte wird uns zerstören
Ne nous laisse pas planter
Lass uns hier nicht einfach stehen
Comme si t'étais la seule au monde, au final (anh, anh)
Als ob du die Einzige auf der Welt wärst, letztendlich (anh, anh)
Je plaide coupable quand tu me juges au pénal (anh, anh)
Ich bekenne mich schuldig, wenn du mich vor Gericht verurteilst (anh, anh)
Mais tu n'vois pas d'anomalie, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Aber du siehst keine Anomalie, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Y a qu'à moi qu'ça arrive, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Das passiert nur mir, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Je prends tes phrases comme des coups d'Opinel (anh, anh, anh)
Ich nehme deine Worte wie Messerstiche (anh, anh, anh)
Malgré tes larmes, tu me fais mal au final (anh, anh, anh)
Trotz deiner Tränen, tust du mir letztendlich weh (anh, anh, anh)
Mais tu n'vois pas d'anomalie, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Aber du siehst keine Anomalie, oh, oh, oh (anh, anh, anh)
Y a qu'à moi qu'ça arrive, oh, oh, oh (anh, anh, ahn)
Das passiert nur mir, oh, oh, oh (anh, anh, ahn)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Anh, anh, anh)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Anh, anh, anh)
Corazón (anh, anh, anh)
Corazón (anh, anh, anh)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Anh, anh, anh)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Anh, anh, anh)
corazón
Hey Corazón
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dis-moi pourquoi toujours se faire autant de mal?
Sag mir, warum müssen wir uns immer so wehtun?
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dis-moi pourquoi toujours se faire autant de mal?
Sag mir, warum müssen wir uns immer so wehtun?
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini? Maluma, baby)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini? Maluma, baby)
Dime por qué te gusta que me duela (dime)
Sag mir, warum gefällt es dir, dass ich leide (sag mir)
Me tienes en lo oscuro y sin la vela (yeah-yeah)
Du lässt mich im Dunkeln und ohne Kerze (yeah-yeah)
Recuerda mis canciones a capella (yeah-yeah)
Erinnere dich an meine A-cappella-Songs (yeah-yeah)
Mientras yo desvelado y tus recuerdos vuelven (wuh)
Während ich wach liege und deine Erinnerungen zurückkehren (wuh)
En mi mente siempre estás constantemente (yeah)
In meinen Gedanken bist du immer, ständig (yeah)
Por no tenerte hace que me vuelva un demente (no, no)
Dich nicht zu haben, macht mich verrückt (nein, nein)
No tienes idea de cómo se siente
Du hast keine Ahnung, wie sich das anfühlt
Te extraño tanto y no quiero un suplente (wuh)
Ich vermisse dich so sehr und ich will keinen Ersatz (wuh)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Sag mir, warum isolierst du dich?)
Corazón (corazón)
Corazón (Corazón)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Sag mir, warum isolierst du dich?)
corazón
Hey Corazón
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dime por qué quieres hacerme tanto mal
Sag mir, warum willst du mir so wehtun?
Si te llamo siempre quiero que respondas (oh-oh)
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst (oh-oh)
Dime por qué quieres hacerme tanto mal (wuh)
Sag mir, warum willst du mir so wehtun (wuh)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Sag mir, warum isolierst du dich?)
Corazón (corazón)
Corazón (Corazón)
Dis-moi pourquoi tu t'isoles? (Dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Sag mir, warum isolierst du dich? (Sag mir, warum isolierst du dich?)
corazón (corazón)
Hey Corazón (Corazón)
T'as décidé de m'ignorer (dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Du hast beschlossen, mich zu ignorieren (sag mir, warum isolierst du dich?)
Corazón (corazón)
Corazón (Corazón)
T'as décidé de m'ignorer (dis-moi pourquoi tu t'isoles?)
Du hast beschlossen, mich zu ignorieren (sag mir, warum isolierst du dich?)
corazón (corazón)
Hey Corazón (Corazón)
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dime por qué quieres hacerme tanto mal (oh-oh-oh)
Sag mir, warum willst du mir so wehtun (oh-oh-oh)
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dime por qué quieres hacerme tanto mal (oh-oh-oh, wuh)
Sag mir, warum willst du mir so wehtun (oh-oh-oh, wuh)
Si te llamo siempre quiero que respondas
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst
Dis-moi pourquoi toujours se faire autant de mal?
Sag mir, warum müssen wir uns immer so wehtun?
Si te llamo toujours quiero que respondas (oh-oh-oh)
Wenn ich dich anrufe, will ich immer, dass du rangehst (oh-oh-oh)
Dis-moi pourquoi toujours se faire autant de mal?
Sag mir, warum müssen wir uns immer so wehtun?
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Alright, alright (pona nini, pona nini?)
Okay, okay (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (Maluma, ba-ba-baby)
Oh-oh-oh, oh-oh (Maluma, ba-ba-baby)
Oh-oh-oh, oh-oh (Colombia, Francia, cette histoire nous détruira)
Oh-oh-oh, oh-oh (Kolumbien, Frankreich, diese Geschichte wird uns zerstören)
You already know, baby (ne nous laisse pas planter là)
Du weißt es schon, Baby (lass uns hier nicht einfach stehen)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Oh-oh-oh, oh-oh (pona nini, pona nini?)
Cette histoire nous détruira
Diese Geschichte wird uns zerstören
Ne nous laisse pas planter (corazón)
Lass uns hier nicht einfach stehen (Corazón)





Авторы: Juan Luis Londono Arias, Renaud Rebillaud, Gandhi Bilel Djuna

GIMS feat. Maluma - SI TE LLAMO
Альбом
SI TE LLAMO
дата релиза
15-09-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.