GIMS feat. Mohamed Ramadan - C'EST FINI (feat. Mohamed Ramadan) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GIMS feat. Mohamed Ramadan - C'EST FINI (feat. Mohamed Ramadan)




C'EST FINI (feat. Mohamed Ramadan)
IT'S OVER (feat. Mohamed Ramadan)
Just one more time
Just one more time
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Je n'veux plus rien te promettre et j'veux plus rien te soumettre
I don't want to promise anything anymore, and I don't want to submit to you anymore
On s'est mangé des vagues, des comètes, le venin d'quelques commères
We've been hit by waves, comets, the venom of some gossips
On en est là, on en est là, plus de feu qui illumine
We're here, we're here, no more fire to light up
Je pense qu'on devrait le souligner, c'est pas une décision qu'on a pris sous les nerfs
I think we should emphasize it, it's not a decision we made in a fit of anger
Je n'trouve plus les mots pour décrire la rancœur et la peine que j'ai
I can no longer find the words to describe the bitterness and pain I have
Le regard vide, tout devient flou (مش هموت لو سبني)
Blank stare, everything becomes blurred (Don't die if I leave me)
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Regarde dans mes yeux, tu peux le lire
Look into my eyes, you can read it
En dépit de tout ce qu'on s'était dit
Despite all we said to each other
Des sacrifices, des années d'efforts anéanties
Sacrifices, years of effort wiped out
Alors, qu'on se le dise, on sait qu'depuis cette nuit c'est fini
So, let's say it, we know that since that night it's over
وهتكسب إيه لو لحظة إستسلمت لحزنك وضعفت
What do you gain if for a moment you give in to your sadness and become weak?
الشمس بتغرب عادي وتشرق تاني في نفس الوقت
The sun goes down as usual and rises again at the same time
إمبارح إسمو إمبارح وإحنا يا صاحبي ولاد دلوقت
Yesterday is called yesterday and we, my friend, are children of today
أنا كنت بخف كده زيك بس مع الوقت إتجرأت
I used to be scared like you but I've gained courage over time
Je n'trouve plus les mots pour décrire la rancœur et la peine que j'ai
I can no longer find the words to describe the bitterness and pain I have
Le regard vide, tout devient flou (مش هموت لو سبني)
Blank stare, everything becomes blurred (Don't die if I leave me)
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Regarde dans mes yeux, tu peux le lire
Look into my eyes, you can read it
En dépit de tout ce qu'on s'était dit
Despite all we said to each other
Des sacrifices, des années d'efforts anéanties
Sacrifices, years of effort wiped out
Alors, qu'on se le dise, on sait qu'depuis cette nuit c'est fini
So, let's say it, we know that since that night it's over
ماتاخودهاش أوي على صدرك وماتستسلمشي ولا تنخ
Don't take it so hard and don't give up or be discouraged
هاتعيش تندم على الماضي يبقى خلاص كده شكراً بخ
You'll live to regret the past, so let it go, thank you
Ça va aller, le temps va soigner toutes ces plaies
It will be alright, time will heal all these wounds
Ça va aller, le temps va soigner toutes ces plaies
It will be alright, time will heal all these wounds
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Nous deux, c'est fini, c'est fini
It's over between us, it's over
Regarde dans mes yeux, tu peux le lire
Look into my eyes, you can read it
En dépit de tout ce qu'on s'était dit
Despite all we said to each other
Des sacrifices, des années d'efforts anéanties
Sacrifices, years of effort wiped out
Alors, qu'on se le dise, on sait qu'depuis cette nuit c'est fini
So, let's say it, we know that since that night it's over
لو سبني لو سبني مش هموت لو سبني (C'est fini ouais)
If you leave me, if you leave me, I won't die if you leave me (It's over, yeah)
لو سبني مش هموت لو سبني
If you leave me, I won't die if you leave me
لو سبني لو سبني مش هموت لو سبني (Tu peux le lire ouais)
If you leave me, if you leave me, I won't die if you leave me (You can read it, yeah)
لو سبني مش هموت لو سبني
If you leave me, I won't die if you leave me
لو سبني لو سبني مش هموت لو سبني (Des sacrifices)
If you leave me, if you leave me, I won't die if you leave me (Sacrifices)
لو سبني مش هموت لو سبني
If you leave me, I won't die if you leave me
لو سبني لو سبني مش هموت لو سبني (Qu'on se le dise)
If you leave me, if you leave me, I won't die if you leave me (Let's say it)
Ça va aller, le temps va soigner toutes ces plaies
It will be alright, time will heal all these wounds
Ça va aller, le temps va soigner toutes ces plaies
It will be alright, time will heal all these wounds
C'est fini, nous deux, c'est fini
It's over, between us, it's over
Qu'on se le dise, on sait qu'depuis cette nuit c'est fini
Let's say it, we know that since that night it's over





Авторы: Maître Gims, Mohamed Ramadan, Yalatif Beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.