Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maximum
Beats
Maximum
Beats
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
Eine
Träne
genügt,
und
die
Glasvase
zerbricht
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
Ein
Zweifel
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
das
Richtige
ist
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Nur
eine
Träne
(ouh,
ouh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
Ein
Wort
genügt
(nur
ein
Wort)
Te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
Du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir
die
ganze
Nacht)
Mmh,
mmh,
te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
Mmh,
mmh,
te
amo
Mmh,
mmh,
te
amo
Facile
à
dire,
pas
facile
à
vivre
Leicht
gesagt,
nicht
leicht
zu
leben
Tu
peux
claquer
mon
bif',
mais
avec
parcimonie
Du
kannst
mein
Geld
ausgeben,
aber
sparsam
J'vais
pas
t'parler
avec
des
émojis
Ich
werde
nicht
mit
Emojis
zu
dir
sprechen
Ou
faire
le
mytho'
en
faisant
l'mec
émotif
Oder
den
Lügner
spielen,
indem
ich
den
emotionalen
Typen
mache
Tu
veux
qu'je
change,
que
j'sois
plus
le
même
Du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
Une
vie
de
rêve,
mais
tu
retiens
qu'les
bêtises
Ein
Traumleben,
aber
du
merkst
dir
nur
die
Dummheiten
J'ai
roulé
ma
bosse
pour
que
tu
gardes
le
sourire
Ich
habe
mich
abgerackert,
damit
du
dein
Lächeln
behältst
Il
s'agit
d'rester
lucide,
toujours
avoir
un
mobile
Es
geht
darum,
klar
zu
bleiben,
immer
ein
Motiv
zu
haben
Qu'est-ce
que
tu
cherches?
Was
suchst
du?
Pourquoi
tu
m'sermonnes?
Warum
hältst
du
mir
eine
Predigt?
Tu
m'as
déjà
cerné,
j'suis
le
même
gars
qu'hier
Du
hast
mich
schon
durchschaut,
ich
bin
derselbe
Kerl
wie
gestern
M'fais
pas
la
scène
de
"prends
tes
affaires",
non
Mach
mir
nicht
die
Szene
"nimm
deine
Sachen",
nein
Toi,
moi,
on
sait
que
dans
le
fond,
t'es
à
moi
Du,
ich,
wir
wissen,
dass
du
im
Grunde
mir
gehörst
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(il
suffit
d'un
mot)
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
(ein
Wort
genügt)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(il
suffit
d'un
geste)
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
(eine
Geste
genügt)
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
(juste
une
larme)
Eine
Träne
genügt,
und
die
Glasvase
zerbricht
(nur
eine
Träne)
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
(oh,
oh,
oh)
Ein
Zweifel
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
das
Richtige
ist
(oh,
oh,
oh)
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(juste
un
mot)
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
(nur
ein
Wort)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(juste
une
larme)
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
(nur
eine
Träne)
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Nur
eine
Träne
(ouh,
ouh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
Ein
Wort
genügt
(nur
ein
Wort)
Te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
Du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir
die
ganze
Nacht)
Mmh,
mmh,
te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
Mmh,
mmh,
te
amo
(Tayc
de
Tayc,
oh)
Mmh,
mmh,
te
amo
(Tayc
von
Tayc,
oh)
Ouh,
j'ai
déjà
vu
cette
scène-là
quelque
part
(ah)
Ouh,
diese
Szene
habe
ich
schon
irgendwo
gesehen
(ah)
Tu
vas
encore
me
dire
qu'il
te
faut
du
temps
(ouh,
la,
la,
la)
Du
wirst
mir
wieder
sagen,
dass
du
Zeit
brauchst
(ouh,
la,
la,
la)
J'l'aurais
tournée,
mais
t'as
déchiré
la
page
Ich
hätte
sie
umgeblättert,
aber
du
hast
die
Seite
zerrissen
S'te
plaît,
dis-moi
que
si
je
saigne,
à
défaut
de
nous
tirer
vers
l'avant
Bitte,
sag
mir,
wenn
ich
blute,
auch
wenn
es
uns
nicht
voranbringt,
Dis-moi
au
moins
qu'tu
stopperas
au
moins
l'hémorragie,
en
vrai
Sag
mir
wenigstens,
dass
du
die
Blutung
stoppen
wirst,
ehrlich
Et
réponds-moi
qu'tu
m'aimes
aussi
en
vrai
(oh,
ouh,
ouh)
Und
antworte
mir,
dass
du
mich
auch
liebst,
ehrlich
(oh,
ouh,
ouh)
On
pourra
dire
qu'on
a
essayé
et
qu'entre
nous
ça
a
déjà
été
le
fire
Wir
können
sagen,
dass
wir
es
versucht
haben
und
dass
es
zwischen
uns
schon
mal
Feuer
gab
Et
aujourd'hui,
je
comprends
qu'il
n'suffisait
que
d'un
mot,
d'un
mot
Und
heute
verstehe
ich,
dass
nur
ein
Wort
genügte,
ein
Wort
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(il
suffit
d'un
mot)
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
(ein
Wort
genügt)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(il
suffit
d'un
geste)
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
(eine
Geste
genügt)
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
(juste
une
larme)
Eine
Träne
genügt,
und
die
Glasvase
zerbricht
(nur
eine
Träne)
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
(juste
une
larme,
oh,
oh,
oh)
Ein
Zweifel
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
das
Richtige
ist
(nur
eine
Träne,
oh,
oh,
oh)
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(juste
un
mot)
Ein
Wort
genügt,
um
dir
viele
Dinge
verständlich
zu
machen
(nur
ein
Wort)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
Eine
Geste
genügt,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
rosig
ist
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Nur
eine
Träne
(ouh,
ouh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
Ein
Wort
genügt
(nur
ein
Wort)
Te
amo
(te
amo,
t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(te
amo,
du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi,
t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
Du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir,
du
gehörst
mir
die
ganze
Nacht)
Mmh,
mmh,
te
amo
(te
amo,
t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(te
amo,
du
gehörst
mir
für
das
ganze
Leben)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi,
t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
Mmh,
mmh,
du
gehörst
mir
(du
gehörst
mir,
du
gehörst
mir
die
ganze
Nacht)
Mmh,
mmh,
te
amo
Mmh,
mmh,
te
amo
Te
amo,
te
amo
Te
amo,
te
amo
T'es
à
moi,
te
amo
Du
gehörst
mir,
te
amo
T'es
à
moi,
te
amo
Du
gehörst
mir,
te
amo
Te
amo,
te
amo,
t'es
à
moi
Te
amo,
te
amo,
du
gehörst
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Amara Diaoune, Julien Bouadjie Kamgang, Max Auguste Daniel Fruchard, Judea Ezechiel Jno Baptiste Haile Dasta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.