GIMS feat. Tayc - TE AMO - перевод текста песни на немецкий

TE AMO - Tayc , Maître Gims перевод на немецкий




TE AMO
TE AMO
Maximum Beats
Maximum Beats
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose
Eine Träne genügt, und die Glasvase zerbricht
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon
Ein Zweifel genügt, um zu verstehen, dass es nicht das Richtige ist
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist
Juste une larme (ouh, ouh)
Nur eine Träne (ouh, ouh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Ein Wort genügt (nur ein Wort)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (du gehörst mir für das ganze Leben)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
Du gehörst mir (du gehörst mir die ganze Nacht)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (du gehörst mir für das ganze Leben)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, du gehörst mir (du gehörst mir für das ganze Leben)
Mmh, mmh, te amo
Mmh, mmh, te amo
Facile à dire, pas facile à vivre
Leicht gesagt, nicht leicht zu leben
Tu peux claquer mon bif', mais avec parcimonie
Du kannst mein Geld ausgeben, aber sparsam
J'vais pas t'parler avec des émojis
Ich werde nicht mit Emojis zu dir sprechen
Ou faire le mytho' en faisant l'mec émotif
Oder den Lügner spielen, indem ich den emotionalen Typen mache
Tu veux qu'je change, que j'sois plus le même
Du willst, dass ich mich ändere, dass ich nicht mehr derselbe bin
Une vie de rêve, mais tu retiens qu'les bêtises
Ein Traumleben, aber du merkst dir nur die Dummheiten
J'ai roulé ma bosse pour que tu gardes le sourire
Ich habe mich abgerackert, damit du dein Lächeln behältst
Il s'agit d'rester lucide, toujours avoir un mobile
Es geht darum, klar zu bleiben, immer ein Motiv zu haben
Qu'est-ce que tu cherches?
Was suchst du?
Pourquoi tu m'sermonnes?
Warum hältst du mir eine Predigt?
Tu m'as déjà cerné, j'suis le même gars qu'hier
Du hast mich schon durchschaut, ich bin derselbe Kerl wie gestern
M'fais pas la scène de "prends tes affaires", non
Mach mir nicht die Szene "nimm deine Sachen", nein
Toi, moi, on sait que dans le fond, t'es à moi
Du, ich, wir wissen, dass du im Grunde mir gehörst
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen (ein Wort genügt)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist (eine Geste genügt)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
Eine Träne genügt, und die Glasvase zerbricht (nur eine Träne)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (oh, oh, oh)
Ein Zweifel genügt, um zu verstehen, dass es nicht das Richtige ist (oh, oh, oh)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen (nur ein Wort)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (juste une larme)
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist (nur eine Träne)
Juste une larme (ouh, ouh)
Nur eine Träne (ouh, ouh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Ein Wort genügt (nur ein Wort)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (du gehörst mir für das ganze Leben)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
Du gehörst mir (du gehörst mir die ganze Nacht)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (du gehörst mir für das ganze Leben)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, du gehörst mir (du gehörst mir für das ganze Leben)
Mmh, mmh, te amo (Tayc de Tayc, oh)
Mmh, mmh, te amo (Tayc von Tayc, oh)
Ouh, j'ai déjà vu cette scène-là quelque part (ah)
Ouh, diese Szene habe ich schon irgendwo gesehen (ah)
Tu vas encore me dire qu'il te faut du temps (ouh, la, la, la)
Du wirst mir wieder sagen, dass du Zeit brauchst (ouh, la, la, la)
J'l'aurais tournée, mais t'as déchiré la page
Ich hätte sie umgeblättert, aber du hast die Seite zerrissen
S'te plaît, dis-moi que si je saigne, à défaut de nous tirer vers l'avant
Bitte, sag mir, wenn ich blute, auch wenn es uns nicht voranbringt,
Dis-moi au moins qu'tu stopperas au moins l'hémorragie, en vrai
Sag mir wenigstens, dass du die Blutung stoppen wirst, ehrlich
Et réponds-moi qu'tu m'aimes aussi en vrai (oh, ouh, ouh)
Und antworte mir, dass du mich auch liebst, ehrlich (oh, ouh, ouh)
On pourra dire qu'on a essayé et qu'entre nous ça a déjà été le fire
Wir können sagen, dass wir es versucht haben und dass es zwischen uns schon mal Feuer gab
Et aujourd'hui, je comprends qu'il n'suffisait que d'un mot, d'un mot
Und heute verstehe ich, dass nur ein Wort genügte, ein Wort
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen (ein Wort genügt)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist (eine Geste genügt)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
Eine Träne genügt, und die Glasvase zerbricht (nur eine Träne)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (juste une larme, oh, oh, oh)
Ein Zweifel genügt, um zu verstehen, dass es nicht das Richtige ist (nur eine Träne, oh, oh, oh)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
Ein Wort genügt, um dir viele Dinge verständlich zu machen (nur ein Wort)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Eine Geste genügt, um zu verstehen, dass es nicht rosig ist
Juste une larme (ouh, ouh)
Nur eine Träne (ouh, ouh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Ein Wort genügt (nur ein Wort)
Te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (te amo, du gehörst mir für das ganze Leben)
T'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
Du gehörst mir (du gehörst mir, du gehörst mir die ganze Nacht)
Mmh, mmh, te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (te amo, du gehörst mir für das ganze Leben)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
Mmh, mmh, du gehörst mir (du gehörst mir, du gehörst mir die ganze Nacht)
Mmh, mmh, te amo
Mmh, mmh, te amo
Te amo, te amo
Te amo, te amo
T'es à moi, te amo
Du gehörst mir, te amo
T'es à moi, te amo
Du gehörst mir, te amo
Te amo, te amo, t'es à moi
Te amo, te amo, du gehörst mir





Авторы: Gandhi Djuna, Amara Diaoune, Julien Bouadjie Kamgang, Max Auguste Daniel Fruchard, Judea Ezechiel Jno Baptiste Haile Dasta

GIMS feat. Tayc - LDVM SYMPHONY
Альбом
LDVM SYMPHONY
дата релиза
02-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.