GIMS feat. Tayc - TE AMO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GIMS feat. Tayc - TE AMO




TE AMO
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
Maximum Beats
Maximum Beats
Mmh-mmh
Ммм-ммм
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose
Достаточно одной слезы, и стеклянная ваза разобьётся
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon
Достаточно одного сомнения, чтобы понять, что это нехорошо
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно
Juste une larme (ouh, ouh)
Всего лишь одна слеза (оу, оу)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Достаточно одного слова (всего лишь одно слово)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (ты моя на всю жизнь)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
Ты моя (ты моя на всю ночь)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Ммм, ммм, te amo (ты моя на всю жизнь)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Ммм, ммм, ты моя (ты моя на всю жизнь)
Mmh, mmh, te amo
Ммм, ммм, te amo
Facile à dire, pas facile à vivre
Легко сказать, но нелегко жить
Tu peux claquer mon bif', mais avec parcimonie
Ты можешь тратить мои деньги, но экономно
J'vais pas t'parler avec des émojis
Я не буду говорить с тобой смайликами
Ou faire le mytho' en faisant l'mec émotif
Или строить из себя святошу, изображая чувствительного парня
Tu veux qu'je change, que j'sois plus le même
Ты хочешь, чтобы я изменился, чтобы я стал не таким, как прежде
Une vie de rêve, mais tu retiens qu'les bêtises
Жизнь как сон, но ты помнишь только глупости
J'ai roulé ma bosse pour que tu gardes le sourire
Я пробивался наверх, чтобы ты продолжала улыбаться
Il s'agit d'rester lucide, toujours avoir un mobile
Важно оставаться здравомыслящим, всегда иметь цель
Qu'est-ce que tu cherches?
Чего ты хочешь?
Pourquoi tu m'sermonnes?
Почему ты меня отчитываешь?
Tu m'as déjà cerné, j'suis le même gars qu'hier
Ты уже меня раскусила, я тот же парень, что и вчера
M'fais pas la scène de "prends tes affaires", non
Не надо мне сцены "собирай вещи", нет
Toi, moi, on sait que dans le fond, t'es à moi
Ты, я, мы знаем, что в глубине души ты моя
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое (достаточно одного слова)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно (достаточно одного жеста)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
Достаточно одной слезы, и стеклянная ваза разобьётся (всего лишь одна слеза)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (oh, oh, oh)
Достаточно одного сомнения, чтобы понять, что это нехорошо (о, о, о)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое (всего лишь одно слово)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (juste une larme)
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно (всего лишь одна слеза)
Juste une larme (ouh, ouh)
Всего лишь одна слеза (оу, оу)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Достаточно одного слова (всего лишь одно слово)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (ты моя на всю жизнь)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
Ты моя (ты моя на всю ночь)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Ммм, ммм, te amo (ты моя на всю жизнь)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Ммм, ммм, ты моя (ты моя на всю жизнь)
Mmh, mmh, te amo (Tayc de Tayc, oh)
Ммм, ммм, te amo (Tayc de Tayc, о)
Ouh, j'ai déjà vu cette scène-là quelque part (ah)
Оу, я уже где-то видел эту сцену (а)
Tu vas encore me dire qu'il te faut du temps (ouh, la, la, la)
Ты снова скажешь, что тебе нужно время (оу, ла, ла, ла)
J'l'aurais tournée, mais t'as déchiré la page
Я бы перевернул страницу, но ты её порвала
S'te plaît, dis-moi que si je saigne, à défaut de nous tirer vers l'avant
Пожалуйста, скажи мне, что если я истекаю кровью, вместо того, чтобы тянуть нас вперёд
Dis-moi au moins qu'tu stopperas au moins l'hémorragie, en vrai
Скажи мне хотя бы, что ты остановишь кровотечение, по-настоящему
Et réponds-moi qu'tu m'aimes aussi en vrai (oh, ouh, ouh)
И ответь мне, что ты тоже меня любишь, по-настоящему (о, оу, оу)
On pourra dire qu'on a essayé et qu'entre nous ça a déjà été le fire
Мы могли бы сказать, что мы пытались и что между нами уже был огонь
Et aujourd'hui, je comprends qu'il n'suffisait que d'un mot, d'un mot
И сегодня я понимаю, что достаточно было всего лишь одного слова, одного слова
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое (достаточно одного слова)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно (достаточно одного жеста)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
Достаточно одной слезы, и стеклянная ваза разобьётся (всего лишь одна слеза)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (juste une larme, oh, oh, oh)
Достаточно одного сомнения, чтобы понять, что это нехорошо (всего лишь одна слеза, о, о, о)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
Достаточно одного слова, чтобы ты поняла многое (всего лишь одно слово)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
Достаточно одного жеста, чтобы понять, что не всё так радужно
Juste une larme (ouh, ouh)
Всего лишь одна слеза (оу, оу)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
Достаточно одного слова (всего лишь одно слово)
Te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (te amo, ты моя на всю жизнь)
T'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
Ты моя (ты моя, ты моя на всю ночь)
Mmh, mmh, te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Ммм, ммм, te amo (te amo, ты моя на всю жизнь)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
Ммм, ммм, ты моя (ты моя, ты моя на всю ночь)
Mmh, mmh, te amo
Ммм, ммм, te amo
Te amo, te amo
Te amo, te amo
T'es à moi, te amo
Ты моя, te amo
T'es à moi, te amo
Ты моя, te amo
Te amo, te amo, t'es à moi
Te amo, te amo, ты моя





GIMS feat. Tayc - LDVM SYMPHONY
Альбом
LDVM SYMPHONY
дата релиза
02-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.