GING NANG BOYZ - なんて悪意に満ちた平和なんだろう - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GING NANG BOYZ - なんて悪意に満ちた平和なんだろう




なんて悪意に満ちた平和なんだろう
How Malevolent This Peace Is
僕は世界から仲間はずれさ
I'm an outcast from the world
手首切っちまうー ポアされっちまうー
My wrist is cut - I'll be spoiled
ココアカラーの南の空を
In the cocoa-colored southern sky
マグマ大使が飛んでぐべや 工藤静香やね
Ambassador Magma flies about like you do, Shizuka Kudo
リンリン鈴虫が鳴いています
The bell cricket is chirping
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
At such times, I feel a bit sentimental
ああ なんて悪意に満ちた平和なんだろう
Oh, how malevolent this peace is
平和なんだろう
This peace is
平和なんだろう
This peace is
あなたの正義がコンドーム着けたまま
Your justice wears a condom
可愛いあの娘の××××に突き刺さる
And pierces that lovely girl's ××××
国際貿易センタービールの65階に突き刺さる
It pierces the 65th floor of the International Trade Center
日本代表ゴールネットに突き刺さる
It pierces the Japan national soccer team's goal net
リンリン鈴虫が鳴いています
The bell cricket is chirping
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
At such times, I feel a bit sentimental
ああ なんてイカ臭い愛と自由だろう
Oh, how fishy this love and freedom is
愛と自由だろう
This love and freedom is
愛と自由だろう
This love and freedom is
エルサレムの子供たち 手をつないでつないで
Children of Jerusalem, join hands
その最後の手が僕まで届けばいい
If only your last hand could reach me
一緒に世界をぶっ潰してやる
Together, we'll destroy the world
一緒に世界をうんこだらけにしてやる
Together, we'll cover the world in poop
リンリン鈴虫が鳴いています
The bell cricket is chirping
そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
At such times, I feel a bit sentimental
名も無き路地裏に今夜も野良犬が吠え
In a nameless back alley, a stray dog barks tonight
僕はプレイテニス ちょびっとセンチメンタル
I play tennis, a bit sentimental
ああ なんて不透明な君と僕だろう
Oh, how murky you and I are
君と僕だろう
You and I are
君と僕だろう
You and I are
ああ なんて悪意に満ちた平和なんだろう
Oh, how malevolent this peace is
平和なんだろう
This peace is
平和なんだろう
This peace is





Авторы: 峯田 和伸


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.