Текст и перевод песни GING NANG BOYZ - アーメン・ザーメン・メリーチェイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アーメン・ザーメン・メリーチェイン
Amen Zamen Mary Chain
ふたりで街を出ようか
Shall
we
leave
the
city,
just
the
two
of
us?
きれいなままでいようか
Shall
we
remain
pure,
untouched
by
its
grime?
ながい夜がまどろむ
青い傷をなめて
The
long
night
slumbers,
licking
our
blue
wounds.
ふたりで間違えようか
Shall
we
make
mistakes
together,
hand
in
hand?
神様に背をむけようか
Shall
we
turn
our
backs
on
God
and
his
plan?
口にだせない言葉の数だけキスでうめて
With
kisses,
we'll
fill
the
void
of
unspoken
words.
もうきみのことすきなんかじゃないよ
I
don't
just
like
you
anymore,
you
see,
愛しているだけ
It's
love,
pure
and
true,
that
binds
you
and
me.
ぼくが生きるまできみは死なないで
Don't
die
before
I
do,
my
love,
my
life,
つないだ手も
Our
hands
intertwined,
through
joy
and
strife.
こぼれた精液も
The
spilled
seed
of
passion,
a
symbol
so
bold,
光なきこの世界も
This
world
devoid
of
light,
a
story
untold.
ぼくらがひろいあつめた
The
tiny
pebbles
we
gathered
with
care,
ちいさな石ころたちは
Will
one
day
form
constellations,
shining
up
there.
いつか星座になり
誰かが見上げるだろう
Someone
will
gaze
upon
them,
whispering
our
names,
波打ち際
まわるよメリーゴーランド
By
the
shoreline,
the
merry-go-round
spins
and
flames.
うしろにいるから
I'm
right
behind
you,
though
you
may
not
see,
ぼくの名前呼んで
はなさないでくれ
Call
my
name,
darling,
never
let
go
of
me.
つないだ手も
Our
hands
intertwined,
a
bond
so
strong,
石と薔薇も
Stones
and
roses,
where
we
belong.
光なきこの世界も
This
world
without
light,
we'll
illuminate,
あたたかいギターは
夜をひやしていく
The
warm
guitar
cools
the
night,
sealing
our
fate.
曇るきみの声は
ぼくを走らせて
Your
voice,
clouded
with
desire,
sets
my
soul
aflame,
もうきみのこと
すきなんかじゃないよ
I
don't
just
like
you,
it's
more
than
a
game.
愛しているだけ
It's
love,
pure
and
true,
an
eternal
embrace,
ぼくが生きるまで
きみは死なないで
Don't
die
before
I
do,
in
this
sacred
space.
つないだ手も
Our
hands
intertwined,
forever
we'll
stay,
こぼした永遠も
Spilled
eternity,
come
what
may.
光なきこの世界も
This
world
without
light,
we'll
conquer
the
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazunobu Mineta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.