Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나는
내가
될
수
없어
내가
될
수
없어
I
can't
be
myself
어린
뇌가
될
수
없어
어린
뇌가
될
수
없어
I
can't
be
a
child
혹여
타임머신
발견
해도
돌아갈
순
없고
Even
if
I
found
a
time
machine,
I
couldn't
go
back
이
상황을
버티기엔
나는
너무
재밌어서
I'm
too
fun
to
endure
this
situation
세상은
커다란
벌집
야
벌주다가
꿀
줘
The
world
is
a
big
beehive,
give
me
honey
꿈을
이룬
후에
난
더
길고
또
커다란
꿈
꿔
After
I
achieve
my
dream,
I
dream
longer
and
bigger
반대로
꿈을
이룬
건
꿈을
잃은
것
On
the
contrary,
achieving
a
dream
is
losing
a
dream
솔직히
별
거
아니더라
감사함을
죽여
Honestly,
it's
not
that
great,
kill
gratitude
어리단
걸
알았을
때
난
비로소
어른이
됐네
I
became
an
adult
when
I
knew
I
was
immature
따뜻하게
포장된
세상에
얼음이
됐네
I
became
ice
in
a
warmly
wrapped
world
왜냐면
화려한
꽃들
밑에서
거름이
됐기에
Because
I
became
fertilizer
under
the
beautiful
flowers
그
시간들
사이에서
난
나름
거물이
됐네
Between
that
time,
I
became
someone
big
Mo
money
mo
prob
Mo
money
mo
problems
넥타이
안
매지만
내
목을
졸라와
I
don't
wear
a
tie,
but
it's
choking
me
너무
많은
일을
감당했어
다시
돌아갈
순
없어
I've
handled
too
much,
I
can't
go
back
그래서
내가
될
순
없어
나는
내가
될
수
없어
That's
why
I
can't
be
myself,
I
can't
be
myself
많은
일을
감당했어
다시
돌아갈
순
없어
I've
handled
too
much,
I
can't
go
back
그래서
내가
될
수
없어
나는
내가
될
수
없어
That's
why
I
can't
be
myself,
I
can't
be
myself
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
나는
내가
될
수
없어
내가
될
수
없어
I
can't
be
myself
어린
뇌가
될
수
없어
어린
뇌가
될
수
없어
I
can't
be
a
child
서빙일을
할
수
없어
내
머리가
너무
커져서
I
can't
serve,
my
head
is
too
big
스무살
때보다
내
멘탈은
훨씬
어려서
My
mind
is
much
younger
than
when
I
was
20
화를
참는
법을
잊었지
I
forgot
how
to
hold
back
my
anger
언제부턴가
내
세상에
불청객이
계속
개입됐어
Unwelcome
guests
keep
butting
into
my
world
답은
하지만
다시
볼
일
없지
The
answer
is,
but
I'll
never
see
you
again
내
믿음은
너무
늙어버렸어
My
faith
is
too
old
미안
오늘
내일
해서
Sorry,
today
and
tomorrow
니가
뭔짓을
하건
유행을
존나게
타도
Whatever
you
do,
you'll
follow
the
trend
그건
결국에는
한철
전부
다
얼려질
파도
Eventually,
it's
a
wave
that
will
freeze
니가
날
따라하고
나와
친한
척을
하건
Whether
you
follow
me
or
pretend
to
be
close
to
me
말건
나는
이미
이
세상에
존재하질
않어
I
don't
exist
in
this
world
anymore
근데
씨발
니가
뭔데
나를
아는
척
But
who
the
hell
are
you
to
know
me
술안주로
욕하다
앞에선
친한
척
You
badmouth
me
as
a
drunkard,
but
pretend
to
be
close
to
me
그냥
지나쳐
진짜
돌아버릴
것
같단
말야
Just
pass
by
and
turn
away
소설
좀
그만
쓰고
니
인생을
더
살란
말야
Stop
writing
novels
and
start
living
your
life
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
314k의
관심을
받는
개미
An
ant
with
314k
followers
니들이
욕하는
나의
행위는
그냥
재미
The
things
you
hate
about
me
are
just
fun
내
공황상태
원인도
니들에겐
그냥
재미
The
reason
for
my
panic
is
just
fun
for
you
난
싫증났어
이
롤
플레잉
게임이
I'm
sick
of
this
role-playing
game
아이러니
한
건
내가
상대한
건
애기들
Ironically,
I'm
dealing
with
babies
니들과
대체
무슨
말을
섞어
What
should
I
talk
about
장난전화
하지마
존나
재미없어
Don't
prank
call,
it's
not
funny
이유
모를
공포감이
점차
사라져
The
inexplicable
fear
gradually
disappears
안정된
호흡에
내가
나란
것을
알았고
I
knew
I
was
myself
with
stable
breathing
식은
땀의
식은
열기가
나를
꽉
안아서
The
cool
warmth
of
cold
sweat
hugs
me
난
활짝
열려있던
창문을
웃으며
닫았어
I
smiled
and
closed
the
window
that
was
wide
open
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fuckin
panic
I'm
in
the
dark
and
I
start
to
fucking
panic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.