Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Should I do
Was soll ich tun
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈물이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
Tränen
zeigen?
속물이라도
되어
줄까?
Soll
ich
zum
Snob
werden?
차라리
아니
내가
Lieber
nicht,
ich...
너를
만나
나는
점점
미쳐가고
있어
Seit
ich
dich
traf,
werde
ich
immer
verrückter
꾸역꾸역
뭔가
참아내고
있어
Ich
unterdrücke
mühsam
etwas
내
속에
가득한
너를
밀어내며
Ich
dränge
dich,
die
du
mein
Innerstes
füllst,
hinaus
나는
굳이
사서
고생하려
해
Ich
suche
absichtlich
nach
Schwierigkeiten
사랑이
아냐,
너는
뭔가
착각하고
있어
Das
ist
keine
Liebe,
du
bildest
dir
etwas
ein
우린
좋을
때만
사랑이잖아
Wir
sind
nur
dann
in
Liebe,
wenn
es
uns
gut
geht
그냥
내가
나쁠
테니
너는
좋은
사람으로
남아
Ich
werde
einfach
der
Böse
sein,
also
bleib
du
der
gute
Mensch
죄책감과
나를
버리고
너로
돌아가
Lass
Schuldgefühle
und
mich
hinter
dir
und
kehre
zu
dir
selbst
zurück
미운
정에
끌려
다니기엔
Um
mich
von
unfreundlicher
Zuneigung
herumziehen
zu
lassen,
내
목줄이
다
끊어졌네
Ist
meine
Leine
gerissen
내가
더
잘할
게라
하는
너를
잘해줄
수
없어
난
Ich
kann
dich,
die
sagt,
"Ich
werde
mich
bessern",
nicht
gut
behandeln.
너도
이제
나를
벗어나
Lös
dich
jetzt
von
mir
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈물이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
Tränen
zeigen?
속물이라도
되어
줄까?
Soll
ich
zum
Snob
werden?
차라리
아니
내가
Lieber
nicht,
ich...
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈
감고
한번
속아줄까?
Soll
ich
die
Augen
schließen
und
mich
noch
einmal
täuschen
lassen?
죽는
꼴이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
zeigen,
wie
ich
sterbe?
차라리
아니
내가
(뭐
어떡할까?)
Lieber
nicht,
ich...
(Was
soll
ich
tun?)
뭐
어떻게
너
앞에서
나
절이라도
할까
Was
soll
ich
tun,
soll
ich
mich
vor
dir
verbeugen?
유치하게
네가
했던
짓
똑같이
할까
Soll
ich
kindisch
das
Gleiche
tun,
was
du
getan
hast?
참는
것도
한계야
난
나의
몸은
한
개잖아
Es
gibt
eine
Grenze
des
Ertragens,
ich
bin
nur
ein
Mensch
너는
두
세
개쯤
된
것처럼
살아
Du
lebst,
als
hättest
du
zwei
oder
drei
Körper
내
친구가
너
봤다는
말들
어떻게
설명할래
Wie
erklärst
du,
dass
mein
Freund
dich
gesehen
hat?
진짜
이런
말싸움도
지쳐
이제
그만할게
Ich
bin
solcher
Streitereien
wirklich
müde,
ich
höre
jetzt
auf
우린
운명으로
시작해서
이리
끝날
운명
Wir
begannen
als
Schicksal
und
enden
so
als
Schicksal
이런
얘기
하니
넌
또
울고
Wenn
ich
so
etwas
sage,
fängst
du
wieder
an
zu
weinen
우린
아름다운
지뢰밭에
갇혀
있는
거야
Wir
sind
in
einem
wunderschönen
Minenfeld
gefangen
그냥
여기
한
발자국
떠나기가
힘든
거야
Es
ist
einfach
schwer,
auch
nur
einen
Schritt
von
hier
wegzugehen
딱
한
번의
용기로
평생이
더
기쁠
거야
Ein
einziger
Moment
des
Mutes
wird
dein
ganzes
Leben
glücklicher
machen
벗어나면
자유로울
거야
Wenn
du
dich
befreist,
wirst
du
frei
sein
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈물이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
Tränen
zeigen?
속물이라도
되어
줄까?
Soll
ich
zum
Snob
werden?
차라리
아니
내가
Lieber
nicht,
ich...
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈
감고
한번
속아줄까?
Soll
ich
die
Augen
schließen
und
mich
noch
einmal
täuschen
lassen?
죽는
꼴이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
zeigen,
wie
ich
sterbe?
차라리
아니
내가
Lieber
nicht,
ich...
싸울
거리도
이제
다
떨어졌어
Wir
haben
keine
Streitthemen
mehr
미안해
더
이상
화낼
힘도
없어
Es
tut
mir
leid,
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
wütend
zu
sein
너는
떠나가다가
또다시
멈춰서
Du
gehst
weg
und
bleibst
dann
wieder
stehen
다시
멈춰
서서,
나를
보고
있네
Du
bleibst
wieder
stehen
und
siehst
mich
an
우리
눈을
멀게
한
그
나쁜
추억
속에서
In
den
schlimmen
Erinnerungen,
die
unsere
Augen
blind
gemacht
haben,
바보
같은
웃음을
지으며
허우적
Mit
einem
albernen
Lächeln
herumtappend,
그걸
안줏거리로
만들어
맛있게
곱씹어
Machen
wir
das
zur
Beilage
und
kauen
genüsslich
darauf
herum
안녕,
우리
찬란했던
시절
Auf
Wiedersehen,
unsere
glorreiche
Zeit
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈물이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
Tränen
zeigen?
속물이라도
되어
줄까?
Soll
ich
zum
Snob
werden?
차라리
아니
내가
Lieber
nicht,
ich...
뭐
어떡할까?
Was
soll
ich
tun?
눈
감고
한번
속아줄까?
Soll
ich
die
Augen
schließen
und
mich
noch
einmal
täuschen
lassen?
죽는
꼴이라도
보여줄까?
Soll
ich
dir
zeigen,
wie
ich
sterbe?
차라리
아니
내가
(뭐
어떡할까?)
Lieber
nicht,
ich...
(Was
soll
ich
tun?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Young Hong
Альбом
Novel
дата релиза
26-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.