GLAY - SCREAM(Album version) - перевод текста песни на немецкий

SCREAM(Album version) - GLAY × EXILEперевод на немецкий




SCREAM(Album version)
SCREAM (Album Version)
掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
Wenn in dieser Zukunft, die ich ergriffen habe, Licht zu sehen ist,
どうして・・・先を急ぐ 事があるの?
Warum... gibt es einen Grund, sich vorwärts zu eilen?
天高く翳した 2つのこの腕は
Diese beiden Arme, hoch zum Himmel erhoben,
痛みも知らずに来たわけもない
Sind nicht gekommen, ohne auch Schmerz gekannt zu haben.
Still don't know what I'm looking for
Ich weiß immer noch nicht, wonach ich suche.
世界が世界を欺いても
Auch wenn die Welt die Welt betrügt,
Still don't know what I'm looking for
Ich weiß immer noch nicht, wonach ich suche.
君だけを守りたい
Nur dich allein will ich beschützen.
時代(とき)を越えて人は争いを繰り返す
Über die Zeiten hinweg wiederholen die Menschen Streit.
繋いだ糸もすぐに切れてしまう
Selbst verbundene Fäden reißen schnell.
淀んだ世界苦しみを絶やさないように
Als ob das Leiden in dieser trüben Welt nicht enden soll,
時間(とき)だけが過ぎる・・・
Vergeht nur die Zeit...
戻れないあの日には誰もが知っている
Jeder weiß um jenen Tag, zu dem man nicht zurückkehren kann.
欲望ばかりが駆け巡り
Nur Begierden jagen umher.
2人の自分が傷つけ合っている
Zwei Versionen meiner selbst verletzen sich gegenseitig.
正義は時として悪魔になる
Gerechtigkeit wird manchmal zum Teufel.
You barely made it Now or never
Du hast es kaum geschafft. Jetzt oder nie.
誰かの翼が折れたあの日
An jenem Tag, als jemandes Flügel brachen.
I wanna be there. Make it better
Ich will da sein. Es besser machen.
俺たちはこの地にたどり着いたな
Wir sind endlich an diesem Ort angekommen, nicht wahr?
Someday you can take it
Eines Tages kannst du es nehmen.
確かに鳴り出した新しい命のSCREAM
Der Schrei neuen Lebens, der gewiss zu ertönen begann SCREAM.
何処へ行けば傷つくことはなくなるだろう
Wohin soll ich gehen, damit das Verletztwerden aufhört?
荒れ狂う想いが影を潜めてる
Tobende Gefühle halten sich im Schatten verborgen.
「名も無き僕に失うモノは何もない」
„Ich Namenloser habe nichts zu verlieren.“
まだ探してる※
Ich suche noch※
何処へ行けば痛みは消え行くのだろうか?
Wohin soll ich gehen, damit der Schmerz vergeht?
見上げた闇に想いを捧げるなら
Wenn ich der Dunkelheit, zu der ich aufschaue, meine Gedanken widme,
何を描きこの世に生かされるのだろうか?
Was soll ich darstellen, um in dieser Welt am Leben erhalten zu werden?
まだ終わらない
Es ist noch nicht vorbei.
何処へ行けば傷つくことはなくなるだろう
Wohin soll ich gehen, damit das Verletztwerden aufhört?
荒れ狂う想いが影を潜めてる
Tobende Gefühle halten sich im Schatten verborgen.
「名も無き僕に失うモノは何もない」
„Ich Namenloser habe nichts zu verlieren.“
まだ探してる
Ich suche noch.
何処へ行けば痛みは消え行くのだろうか?
Wohin soll ich gehen, damit der Schmerz vergeht?
見上げた闇に想いを捧げるなら
Wenn ich der Dunkelheit, zu der ich aufschaue, meine Gedanken widme,
何を描きこの世に生かされるのだろうか?
Was soll ich darstellen, um in dieser Welt am Leben erhalten zu werden?
まだ終わらない
Es ist noch nicht vorbei.
頭の中で薄れてゆく
In meinem Kopf verblasst sie,
あの日の記憶 取り戻せたら
Die Erinnerung an jenen Tag wenn ich sie zurückgewinnen könnte,
僕らの未来変わるのかな?
Wird sich unsere Zukunft dann ändern?
守るべきもの・・・
Das, was ich jetzt beschützen muss...





Авторы: Takuro, Shun, takuro, shun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.