GLAY - a Boy~ずっと忘れない~ - перевод текста песни на немецкий

a Boy~ずっと忘れない~ - GLAYперевод на немецкий




a Boy~ずっと忘れない~
Ein Junge ~Den ich niemals vergessen werde~
たった独りの戦いを今でも誇りに思うよ
Auf diesen einen einsamen Kampf bin ich auch jetzt noch stolz.
夢見る全て かなえようと wow LONELY WAR
All die Träume, die ich sehe, versuche ich zu verwirklichen, wow LONELY WAR
憤りの砂を噛み 空しさを抱いて寝る Everyday〜Everynight
Ich biss in den Sand des Grolls, schlief mit Leere, jeden Tag~jede Nacht.
脇目もふらず駆け抜け 青春って奴を捧げたけど
Ohne zur Seite zu blicken, rannte ich hindurch, widmete meine Jugend, aber
ふいに理由もなく恐くなる wow LONELY BLUES
Plötzlich, ohne Grund, überkommt mich Furcht, wow LONELY BLUES
電話の声の君はいつも安らぎに満ちていて
Deine Stimme am Telefon ist immer voller Frieden,
一時の温もりを与えてくれる
Du schenkst mir eine flüchtige Wärme.
お前の心 孤独と背中を合わせて
Dein Herz, Rücken an Rücken mit der Einsamkeit,
失くしてた自分の1/2を求めてゆく
sucht seine verlorene Hälfte.
華やかな街を通り抜け路地裏の片隅で
Durch die glitzernde Stadt, in einer Ecke einer Seitengasse,
したたかに産まれ生きてく 子猫の様に
wie ein Kätzchen, das zäh geboren wurde und lebt.
ビルの風 欲望の渦 踊りながら すり抜けてゆくよ
Der Wind der Hochhäuser, der Strudel der Begierde, tanzend gleite ich hindurch.
口笛を吹きながら
Während ich pfeife.
これでも ちっぽけなプライドを抱えながら暮らしてる
Selbst so lebe ich und halte an einem winzigen Stolz fest.
現実の辛さ ハカリにかけて wow バランスを
Die Härte der Realität auf die Waage legend, wow, um das Gleichgewicht
取ろうとする そんな夜は 自分を 見失うんだ
zu finden, in solchen Nächten verliere ich mich selbst.
...愛をなぞる言葉さえ 忘れてゆく wow
...Selbst die Worte, die Liebe nachzeichnen, vergesse ich, wow.
時が過ぎても あの笑顔を忘れない
Auch wenn die Zeit vergeht, jenes Lächeln werde ich nicht vergessen.
たとえ土に還(かえ)る事が 人間(ひと)の宿命(さだめ)だって
Selbst wenn es das Schicksal des Menschen ist, zur Erde zurückzukehren.
愛すれば愛するほどに切なさが募って
Je mehr ich dich liebe, desto schmerzlicher wird die Sehnsucht,
会えない夜が やけに身悶えるけど
und in Nächten, in denen ich dich nicht sehen kann, winde ich mich gequält, aber
もしも こらえきれず こぼれそうなそんな時には この詩を
sollten Tränen, die du nicht zurückhalten kannst, zu fließen drohen, in solchen Momenten, dann ist dieses Lied für dich.
華やかな街を 通り抜け路地裏の片隅で
Durch die glitzernde Stadt, in einer Ecke einer Seitengasse,
したたかに産まれ生きてく 子猫の様に
wie ein Kätzchen, das zäh geboren wurde und lebt.
ビルの風 欲望の渦 踊りながら すり抜けてく 歩いてゆくよ
Der Wind der Hochhäuser, der Strudel der Begierde, tanzend gleite ich hindurch, ich gehe weiter.
口笛を吹きながら
Während ich pfeife.





Авторы: Takuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.