Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
dreams
of
awakening
are
too
young
for
the
two
of
us...
Die
Träume
des
Erwachens
sind
zu
jung
für
uns
beide...
Burying
ourselves
deeply
into
the
silence
of
the
night
Uns
tief
in
die
Stille
der
Nacht
vergrabend
The
throughly
chilled
room
that
I
finally
reached
as
if
I
were
dragging
heavy
luggage,
and
my
freezing
body...
Das
durch
und
durch
gekühlte
Zimmer,
das
ich
endlich
erreichte,
als
zöge
ich
schweres
Gepäck,
und
mein
frierender
Körper...
To
the
uncertain
future
that
noone
can
see
In
die
ungewisse
Zukunft,
die
niemand
sehen
kann
Even
if
the
motivation
wasn't
pure,
Auch
wenn
die
Motivation
nicht
rein
war,
We
could
trust
each
other
with
our
hearts.
Konnten
wir
einander
mit
unseren
Herzen
vertrauen.
You
pushed
my
frightened
back
for
me
Du
hast
mir
den
Rücken
gestärkt,
als
ich
verängstigt
war
And...
when
for
the
first
time
we
shared
our
secrets,
the
strictness
of
love
came
down
on
us...
Und...
als
wir
zum
ersten
Mal
unsere
Geheimnisse
teilten,
kam
die
Strenge
der
Liebe
über
uns...
What
kind
of
words
should
I
say...?
Welche
Worte
soll
ich
sagen...?
Don't
wanna
hurt
you
anymore
tell
me
the
meaning
of
your
happiness
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen,
sag
mir
die
Bedeutung
deines
Glücks
Will
I
ever
become
the
answer
to
your
life...?
Werde
ich
jemals
die
Antwort
auf
dein
Leben
sein...?
Don't
wanna
hurt
you
anymore
tell
me
the
meaning
of
your
happiness
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen,
sag
mir
die
Bedeutung
deines
Glücks
Time
just
goes
by...
ignoring
the
feelings
I
couldn't
tell
you.
Die
Zeit
vergeht
einfach...
ignoriert
die
Gefühle,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
The
prayers
go
up
towards
the
sky...
as
the
heart
is.
Die
Gebete
steigen
zum
Himmel
auf...
so
wie
das
Herz
es
will.
What
that
new
life,
who
grows
up
in
the
twilight
city
graps...
Was
jenes
neue
Leben,
das
in
der
Dämmerstadt
heranwächst,
ergreift...
Don't
wanna
hurt
you
anymore
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen
Don't
wanna
hurt
you
anymore
tell
me
the
meaning
of
your
happiness
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen,
sag
mir
die
Bedeutung
deines
Glücks
Will
I
ever
become
the
answer
to
your
life...?
Werde
ich
jemals
die
Antwort
auf
dein
Leben
sein...?
Don't
wanna
hurt
you
anymore
tell
me
the
meaning
of
your
happiness
Ich
will
dich
nicht
mehr
verletzen,
sag
mir
die
Bedeutung
deines
Glücks
Time
just
goes
by...
ignoring
the
feelings
I
couldn't
tell
you.
Die
Zeit
vergeht
einfach...
ignoriert
die
Gefühle,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
Sometimes
I
find
myself
alone
in
the
lost
crowd
of
people.
Manchmal
finde
ich
mich
allein
in
der
verlorenen
Menschenmenge
wieder.
I
covered
my
ears
at
the
arguing
voices
and
let
the
tears
come
out.
Ich
hielt
mir
bei
den
streitenden
Stimmen
die
Ohren
zu
und
ließ
die
Tränen
fließen.
Strong,
even
in
the
everydays
when
things
are
only
taken
away
from
me
Stark,
selbst
an
den
Tagen,
an
denen
mir
nur
Dinge
genommen
werden
To
the
one
and
only
you,
I
dedicate
happiness
Dir,
meiner
Einzigen,
widme
ich
Glück
I
love
you...
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
Ich
liebe
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.