GLAY - HOWEVER - перевод текста песни на немецкий

HOWEVER - GLAYперевод на немецкий




HOWEVER
JEDOCH
やわらかな風が吹くこの場所で
An diesem Ort, wo ein sanfter Wind weht,
今二人ゆっくりと歩き出す
beginnen wir beide nun langsam zu gehen.
幾千の出会い別れ全てこの星で生まれて
Unzählige Begegnungen und Abschiede, alles auf diesem Stern geboren,
すれ違うだけの人もいたねわかり合えないままに
Es gab auch Menschen, an denen wir nur vorbeigingen, ohne uns je zu verstehen.
慣れない街の届かぬ夢に迷いそうな時にも
Auch als ich mich in unerreichbaren Träumen einer fremden Stadt zu verlieren drohte,
暗闇を駆けぬける勇気をくれたのはあなたでした
warst du es, die mir den Mut gab, durch die Dunkelheit zu eilen.
絶え間なく注ぐ愛の名を永遠と呼ぶ事ができたなら
Wenn ich den Namen der unaufhörlich strömenden Liebe Ewigkeit nennen könnte,
言葉では伝える事がどうしてもできなかった愛しさの意味を知る
dann verstünde ich die Bedeutung der Zärtlichkeit, die Worte unmöglich ausdrücken konnten.
あなたを幸せにしたい胸に宿る未来図を
Ich möchte dich glücklich machen; den Zukunftsplan, der in meiner Brust wohnt,
悲しみの涙に濡らさぬ様紡ぎ合い生きてる
wollen wir gemeinsam weben, damit er nicht von Tränen der Trauer benetzt wird, und so leben.
愛の始まりに心戸惑い背を向けた夏の午後
Am Anfang der Liebe, als mein Herz zögerte, wandte ich mich ab, an jenem Sommernachmittag.
今思えば頼りなく揺れてた若すぎた日々の罪
Wenn ich jetzt zurückdenke, war es die Schuld jener allzu jungen Tage, die unsicher schwankten.
それでもどんなに離れていてもあなたを感じてるよ
Doch egal wie weit wir getrennt sind, ich spüre dich.
今度戻ったら一緒に暮らそうやっぱり二人がいいねいつも
Wenn ich das nächste Mal zurückkomme, lass uns zusammenleben. Zu zweit ist es doch immer am besten.
孤独を背負う人々の群れにたたずんでいた
Ich stand inmitten einer Menge von Menschen, die Einsamkeit trugen,
心寄せる場所を探してた
und suchte einen Ort, um mein Herz hinzugeben.
「出会うのが遅すぎたね」と泣き出した夜もある
Es gab auch Nächte, in denen du weintest und sagtest: „Wir haben uns zu spät getroffen.“
二人の遠まわりさえ一片の人生
Selbst unser Umweg ist ein Teil des Lebens.
傷つけたあなたに今告げよう誰よりも愛してると
Dir, die ich verletzt habe, sage ich jetzt: Ich liebe dich mehr als jeden anderen.
絶え間なく注ぐ愛の名を永遠と呼ぶ事ができたなら
Wenn ich den Namen der unaufhörlich strömenden Liebe Ewigkeit nennen könnte,
言葉では伝える事がどうしてもできなかった優しさの意味を知る
dann verstünde ich die Bedeutung der Güte, die Worte unmöglich ausdrücken konnten.
恋した日の胸騒ぎを何気ない週末を
Das Herzklopfen des Tages, als ich mich verliebte, die beiläufigen Wochenenden,
幼さの残るその声を気の強いまなざしを
deine Stimme, in der noch Kindlichkeit liegt, dein willensstarker Blick
あなたを彩る全てを抱きしめてゆっくりと歩き出す
alles, was dich ausmacht, umarme ich und beginne langsam zu gehen,
やわらかな風が吹くこの場所で
an diesem Ort, wo ein sanfter Wind weht.





Авторы: Takuro Kubo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.