GLAY - JUSTICE [from] GUILTY(GLAY Special Live 2013 in HAKODATE GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.1) - перевод текста песни на немецкий




JUSTICE [from] GUILTY(GLAY Special Live 2013 in HAKODATE GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.1)
GERECHTIGKEIT [aus] SCHULDIG (GLAY Special Live 2013 in HAKODATE GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.1)
JUSTICE (from) GUILTY
GERECHTIGKEIT (aus) SCHULDIG
「サヨナラ」は氷原を目指す荒野の駅 老兵に手を引かれ东の街を出た
„Sayonara“ ist der Bahnhof in der Wildnis, der die Eiswüste zum Ziel hat. Von einem alten Soldaten an der Hand geführt, verließ ich die Stadt im Osten.
渡されたパスポート ウール地のPコート 旅人达は皆 爱の意味探す
Der mir übergebene Pass, der Woll-Peacoat. Alle Reisenden suchen nach dem Sinn der Liebe.
革命のメロディー 原色のメモリー 帰れない场所に帰れない2人
Melodie der Revolution, Erinnerung in Primärfarben. Wir beide, die nicht dorthin zurückkehren können, wohin man nicht zurückkehren kann.
明日が无口なら少しは救われる 耳鸣りの响きだけ
Wenn das Morgen schweigsam wäre, wäre ich ein wenig erlöst. Nur das Echo des Klingelns in meinen Ohren.
初めから仕组まれた行き止まりの回廊(コリドー)
Ein von Anfang an angelegter Korridor, der in eine Sackgasse führt.
交わす合言叶は -JUSTICE (from) GUILTY-
Das ausgetauschte Losungswort ist -GERECHTIGKEIT (aus) SCHULDIG-
ありふれた生活に憧れた日もあった ただ家族の为に笑颜を捧げる
Es gab auch Tage, da sehnte ich mich nach einem alltäglichen Leben. Ich widme mein Lächeln nur meiner Familie.
革命のメロディー 原色のメモリー 帰れない场所に帰れない2人
Melodie der Revolution, Erinnerung in Primärfarben. Wir beide, die nicht dorthin zurückkehren können, wohin man nicht zurückkehren kann.
デタラメを言うわ 黙って颔いて届かない声は铳声に消える
Ich erzähle Unsinn, du nickst schweigend. Meine Stimme, die dich nicht erreicht, wird von Schüssen ausgelöscht.
贵方にまで
Sogar bis zu dir.
谁もが嘘つきなまま最后に爱に捕まる
Jeder bleibt ein Lügner und wird am Ende doch von der Liebe ergriffen.
でも贵方の苦しみはただ冷たい雨を降らせる
Aber dein Kummer lässt nur kalten Regen fallen.
贵方の知らない私をみつけて
Finde das Ich in mir, das du nicht kennst.
朝も昼も夜も决して扉开く事ない いつも见张られてる判っている
Morgens, mittags, nachts niemals öffnet sich die Tür. Ich weiß, ich werde immer beobachtet.
浅い浅い眠り决して梦を见た事もない 谁か私を忘れないで
Ein leichter, leichter Schlaf, ich habe nie geträumt. Jemand, vergiss mich nicht.
后悔する事のない人生だと誓えるわ
Ich kann schwören, dass es ein Leben ohne Bedauern ist.
でも贵方の悲しみにだけ溺れてしまいそうになる
Aber nur in deiner Trauer drohe ich zu ertrinken.
谁もが嘘つきなまま最后に爱に捕まる
Jeder bleibt ein Lügner und wird am Ende doch von der Liebe ergriffen.
でも贵方の苦しみはただ冷たい雨を降らせる
Aber dein Kummer lässt nur kalten Regen fallen.





Авторы: Takuro, Hisashi, takuro, hisashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.