GLAY - Kimigamitumetaumi (from GLAY x HOKKAIDO 150 GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT, Vol. 3) - перевод текста песни на немецкий




Kimigamitumetaumi (from GLAY x HOKKAIDO 150 GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT, Vol. 3)
Das Meer, das du betrachtetest (von GLAY x HOKKAIDO 150 GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT, Vol. 3)
So long
So long
今君がここにいたら
Wenn du jetzt hier wärst
Woo-wow
Woo-wow
きっと喜んでくれただろう
Hättest du dich sicher gefreut
夢見がちな瞳は美しく
Deine träumerischen Augen waren wunderschön
戦う事より潔く
Edelmütiger als zu kämpfen
清らかささえそのままに
Deine Reinheit blieb unberührt
君と歩いていた夏の日
An jenem Sommertag, als ich mit dir ging
君が見つめた海は 帰れない日々の真昼
Das Meer, das du betrachtetest, ist der Mittag vergangener Tage, die nicht zurückkehren
時は彼女の命 まぶしいほどに 輝かせて
Die Zeit ließ ihr Leben strahlen, so blendend hell
君が残したものは 終わらない夏の陰り
Was du hinterließest, ist der endlose Schatten des Sommers
時よ彼女の命 奪わないで あと少しだけ
Oh Zeit, nimm ihr Leben nicht, nur noch ein kleines bisschen länger
So long
So long
君にもし羽があれば
Wenn du nur Flügel hättest
Woo-wow
Woo-wow
どこへでも連れてゆけるのに
Könnte ich dich überallhin mitnehmen
歌声は永遠にゆるがなく
Die Singstimme bleibt ewig unerschütterlich
人々と共に歩むけど
Sie wandelt mit den Menschen
僕だけが夏を追いこして
Nur ich habe den Sommer hinter mir gelassen
君だけがいつも微笑んでた
Nur du lächeltest immer
急に疲れた顔で 座りこむ春の嵐
Im Frühlingssturm, plötzlich mit müdem Gesicht hingesetzt
無理に大丈夫だよって 震える肩が悲しかった
Deine zitternden Schultern, als du gezwungen sagtest "Alles gut", waren traurig
君が愛した場所は はるかなるあのまほろば
Der Ort, den du liebtest, ist jenes ferne Paradies (Mahoroba)
いつか連れてってくれた 丘を越え見てたかがり火を
Die Leuchtfeuer, die wir sahen, über den Hügel, zu dem du mich einst brachtest
息を吸いこむように
Wie das Atmen selbst
君の事大事にしてたから
Weil du mir so wichtig warst
君のいない右どなりを
Den Platz rechts neben mir, wo du nicht bist
不思議な感覚で 見つめてる
Betrachte ich mit einem seltsamen Gefühl
たとえ君がそばにいなくても
Selbst wenn du nicht an meiner Seite bist
たとえ君がそばにいても
Selbst wenn du an meiner Seite wärst
君が見つめた海は 帰れない日々の真昼
Das Meer, das du betrachtetest, ist der Mittag vergangener Tage, die nicht zurückkehren
時は彼女の命 まぶしいほどに 輝かせて
Die Zeit ließ ihr Leben strahlen, so blendend hell
君が残したものは 終わらない夏の陰り
Was du hinterließest, ist der endlose Schatten des Sommers
時よ彼女の命 奪わないで あと少しだけ
Oh Zeit, nimm ihr Leben nicht, nur noch ein kleines bisschen länger
君が愛した場所は はるかなるあのまほろば
Der Ort, den du liebtest, ist jenes ferne Paradies
いつか連れてってくれた 丘を越え見てたかがり火を
Die Leuchtfeuer, die wir sahen, über den Hügel, zu dem du mich einst brachtest





Авторы: Takuro, takuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.