Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers change fighters, cool
Liebende werden zu Kämpfern, cool
一塁に向かうバッターを待たず捨て台詞
Ohne
auf
den
Schlagmann
zu
warten,
der
zur
ersten
Base
eilt,
ein
Abschiedswort,
君はもう出て行った
Du
bist
schon
gegangen.
痴話喧嘩ただのいつものことだと
Ein
Liebesstreit,
nur
das
Übliche,
dachte
ich,
温いビール喉に流し込んで
Und
goss
mir
lauwarmes
Bier
in
die
Kehle.
Ah
天気雨
Ah,
ein
Sonnenregen,
夏の終わりの空は気まぐれに
Der
Himmel
am
Ende
des
Sommers
ist
launisch.
Ah
傘も持たぬ
Ah,
ohne
Regenschirm,
君は今頃この世界を恨む
Du
verfluchst
jetzt
sicher
diese
Welt.
I
don't
know
ヒステリー女
Ich
weiß
nicht,
hysterische
Frau,
恋は眠る気持ち起こして
Liebe
weckt
schlafende
Gefühle.
思いがけない見知らぬ顔を
Ein
unerwartetes,
unbekanntes
Gesicht
時折垣間見せる
Zeigst
du
manchmal
flüchtig.
Fallin'love
惚れた弱みか?
Fallin'
love,
ist
das
die
Schwäche
des
Verliebtseins?
はじめに好きと言った方が
Derjenige,
der
zuerst
„Ich
liebe
dich“
gesagt
hat,
負けなんて幾千年の男女の法則なの
Verliert
– ist
das
ein
jahrtausendealtes
Gesetz
zwischen
Mann
und
Frau?
僕たちが出会うそのずっと前は
Lange
bevor
wir
uns
trafen,
こんなような本音は言えなかった
Konnte
ich
solche
wahren
Gefühle
nicht
aussprechen.
愛しさの中のその裏の裏は
Die
Kehrseite
der
Kehrseite
der
Zuneigung
ist
可愛さ余って憎さ百倍
Übermäßige
Niedlichkeit
wird
zu
hundertfachem
Hass.
Ah
でも許す!
Ah,
aber
ich
vergebe
dir!
情も愛も全部コミコミで
Gefühle,
Liebe,
alles
inklusive.
Ah
しょうがないね
Ah,
da
kann
man
nichts
machen,
oder?
男と女
いつも不条理だろう
Mann
und
Frau,
es
ist
immer
absurd,
nicht
wahr?
I
don't
care
傍迷惑な恋人たちの戯れは
Ist
mir
egal,
die
nervigen
Spielchen
von
Liebenden,
倦怠期
よくある話
Die
Phase
der
Langeweile,
eine
bekannte
Geschichte.
派手な打ち上げ花火
Ein
prächtiges
Feuerwerk.
Fallin'down
二十歳をすぎて
Fallin'
down,
nachdem
ich
zwanzig
geworden
war,
ライフスタイルが固まった
Mein
Lebensstil
hat
sich
gefestigt.
強気な君と恋に落ちたら
Wenn
ich
mich
in
dich,
die
Willensstarke,
verliebe,
これも覚悟の上
War
ich
auch
darauf
vorbereitet.
教えきれない
エピソード
Unzählige
Episoden,
いつの時代にも溢れてる
Die
es
zu
jeder
Zeit
im
Überfluss
gibt.
今日のhigh!
Das
heutige
Hoch!
今日はlow!
Das
heutige
Tief!
一切合切の傷を含んでいる
Einschließlich
aller
Wunden.
接戦逆転相まって
Enge
Kämpfe
und
Wendungen
vereint,
筋書きなんかはないドラマ
Ein
Drama
ohne
Drehbuch.
いつものkiss!
Der
übliche
Kuss!
2秒後fight!
Zwei
Sekunden
später,
Kampf!
いくつになってもDNAが呼ぶ
Egal
wie
alt,
die
DNA
ruft.
海より深い君
Du,
tiefer
als
das
Meer,
大胆な恋愛観に
Mit
deiner
kühnen
Ansicht
von
Liebe,
悪いけどついて行けない
Tut
mir
leid,
aber
da
komme
ich
nicht
mit.
そんなんでどうするつもり?
Was
hast
du
so
vor?
愛がわからなくなる
Ich
werde
Liebe
nicht
mehr
verstehen.
I
don't
know
ヒステリー女
Ich
weiß
nicht,
hysterische
Frau,
恋は眠る気持ち起こして
Liebe
weckt
schlafende
Gefühle.
思いがけない見知らぬ顔
Ein
unerwartetes,
unbekanntes
Gesicht
時折垣間見せる
Zeigst
du
manchmal
flüchtig.
Fallin'love
惚れた弱みか?
Fallin'
love,
ist
das
die
Schwäche
des
Verliebtseins?
はじめに好きと言った方が
Derjenige,
der
zuerst
„Ich
liebe
dich“
gesagt
hat,
負けなんて幾千年の男女の法則なの
Verliert
– ist
das
ein
jahrtausendealtes
Gesetz
zwischen
Mann
und
Frau?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Альбом
BELOVED
дата релиза
18-11-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.