Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏の扉 (GLAY VERSION)
Manatsu no Tobira (Die Tür des Hochsommers) (GLAY VERSION)
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Open
the
new
gate
Öffne
das
neue
Tor
And
forget
the
sad
days
Und
vergiss
die
traurigen
Tage
ありふれた奴等の言葉は
いつもの皮肉
Die
Worte
dieser
alltäglichen
Kerle
sind
immer
nur
Sarkasmus
諦めを手にした瞳
輝きはなくて
Augen,
die
Resignation
widerspiegeln,
ohne
jeden
Glanz
聞き流す耳からこぼれてしまったものは
Was
aus
Ohren
fiel,
die
nicht
hinhörten,
war
かつて愛した夢
der
Traum,
den
ich
einst
liebte
「つまづいた季節はきっと想い出に変わる」
„Die
Jahreszeit,
in
der
ich
stolperte,
wird
sicher
zur
Erinnerung“
気まぐれな貴方はそれに気づかせてくれた
Du,
Launenhafte,
hast
mich
das
erkennen
lassen
お互いの声さえ届かぬ乾いた街で
In
dieser
trockenen
Stadt,
wo
selbst
unsere
Stimmen
einander
nicht
erreichen,
胸のドアを叩く
klopfe
ich
an
die
Tür
deines
Herzens
振り向く瞬間
言葉を選んだ
Im
Moment,
als
du
dich
umdrehtest,
wählte
ich
meine
Worte
貴方の笑顔は素敵
Dein
Lächeln
ist
wunderbar
忘れかけていた
あの日のトキメキ
Das
Herzklopfen
jenes
Tages,
das
ich
fast
vergessen
hatte,
鮮やかによみがえる
lebt
lebendig
wieder
auf
歴史の徒花
誰よりも高く
Eine
vergängliche
Blüte
der
Geschichte,
höher
als
jeder
andere,
悲しみを追い越せるまで
bis
ich
die
Traurigkeit
überwinden
kann
吹き抜ける明日の風に手をかざし
Die
Hand
dem
Wind
von
morgen
entgegenstreckend,
der
hindurchweht,
夢を見る勇気が欲しい
wünsche
ich
mir
den
Mut
zu
träumen
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Open
the
new
gate
Öffne
das
neue
Tor
And
forget
the
sad
days
Und
vergiss
die
traurigen
Tage
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Open
the
new
gate
Öffne
das
neue
Tor
And
forget
the
sad
days
Und
vergiss
die
traurigen
Tage
「幸せの形にこだわる貴方がにらむ」
„Du,
die
du
dich
an
eine
bestimmte
Form
des
Glücks
klammerst,
blickst
starr
darauf“
「その人生愛しくなる」
„Dieses
Leben
wird
dir
lieb
und
teuer
werden“
争いの果てに木霊するサイレンの下
Am
Ende
des
Kampfes,
unter
den
widerhallenden
Sirenen,
飛び立つ白い鳩
静かな朝の調べを
fliegt
eine
weiße
Taube
auf,
die
Melodie
eines
stillen
Morgens,
悲しみを包む太陽に
手が届く頃
Wenn
meine
Hand
die
Sonne
erreicht,
die
die
Traurigkeit
umhüllt,
貴方を迎えに行こう
werde
ich
dich
abholen
kommen
振り向く瞬間
言葉を選んだ
Im
Moment,
als
du
dich
umdrehtest,
wählte
ich
meine
Worte
貴方の笑顔は素敵
Dein
Lächeln
ist
wunderbar
得意の予感を聴かせてくれないか?
Lässt
du
mich
nicht
deine
glückverheißende
Ahnung
hören?
想い出になる前に...
Bevor
es
zur
Erinnerung
wird...
歴史の徒花
誰よりも高く
Eine
vergängliche
Blüte
der
Geschichte,
höher
als
jeder
andere,
悲しみを追い越せるまで
bis
ich
die
Traurigkeit
überwinden
kann
吹き抜ける明日の風に手をかざし
Die
Hand
dem
Wind
von
morgen
entgegenstreckend,
der
hindurchweht,
夢を見る勇気が欲しい
wünsche
ich
mir
den
Mut
zu
träumen
Wow...
(Wow...)
Wow...
(Wow...)
歴史の徒花
誰よりも高く
Eine
vergängliche
Blüte
der
Geschichte,
höher
als
jeder
andere,
悲しみを追い越せるまで
bis
ich
die
Traurigkeit
überwinden
kann
吹き抜ける明日の風に手をかざし
Die
Hand
dem
Wind
von
morgen
entgegenstreckend,
der
hindurchweht,
夢を見る勇気が欲しい
wünsche
ich
mir
den
Mut
zu
träumen
歴史の徒花
誰よりも高く
Eine
vergängliche
Blüte
der
Geschichte,
höher
als
jeder
andere,
悲しみを追い越せるまで
bis
ich
die
Traurigkeit
überwinden
kann
吹き抜ける明日の風に手をかざし
Die
Hand
dem
Wind
von
morgen
entgegenstreckend,
der
hindurchweht,
夢を見る勇気が欲しい
wünsche
ich
mir
den
Mut
zu
träumen
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Open
the
new
gate
Öffne
das
neue
Tor
And
forget
the
sad
days
Und
vergiss
die
traurigen
Tage
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Open
the
new
gate
Öffne
das
neue
Tor
And
forget
the
sad
days
Und
vergiss
die
traurigen
Tage
Woh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.