Текст и перевод песни GLAY - Precious
I
miss
you
あの頃は
互いに意地を張り合って
I
miss
you
those
days
we
stubbornly
bickered
I
love
you
もう少し
大事に出来たはずなのに
I
love
you
a
little
more
I
should
have
cherished
どんな時も弛まぬ愛
そしてそれは2人の愛
Unwavering
love
through
thick
and
thin,
a
love
that
was
ours
alone
思い出すよ
俺にくれたお前の最初の言葉を
I
recall
your
first
words
to
me,
my
precious
love
「長い長い道のりを
独り荷物背にこさえ
“Through
the
long
and
arduous
journey,
you
carried
your
burdens
alone
走り続けてきたのね?
それはどれほどの痛み...」
You’ve
endured
such
hardships,
what
profound
agony...”
後ろめたい恋もした
バカ騒ぎの日もあった
There
were
regrets
and
foolish
revelries
そして2人誓うんだ
この新たな今日の良き日に
And
so
we
pledged
to
each
other
on
this
new
and
auspicious
day
でも
time
goes
by
But
time
goes
by
「どんなに愛し愛されても
決して一緒に逝けない」
“No
matter
how
deeply
we
love
each
other,
we
can
never
depart
this
world
together”
そんな哀しい告白の後で
なんで俺を欲しがった?
Such
a
sorrowful
confession,
why
did
you
desire
me
then?
変えられない運命なら
いっそすべて飲み込むのさ
If
fate
cannot
be
altered,
I'll
embrace
it
all
忘れないよ
あれはきっとお前の最後の遺言
I'll
never
forget,
those
were
your
final
words
安い指輪天にかざし
ありがとうと涙した
I
held
up
the
simple
ring
to
the
heavens,
my
tears
flowing
as
I
thanked
you
くだらない喧嘩の後は
詫びる言葉探したね
After
every
petty
quarrel,
I
searched
for
words
to
express
my
apology
励まし合うその後で
独り別れに怯えた夜
In
the
aftermath
of
our
moments
of
solace,
I
trembled
in
solitude
at
the
thought
of
your
departure
出会いそれは人生の
少しだけ残酷な賭け事
A
twist
of
fate,
a
cruel
gamble
that
was
our
encounter
朝目覚めて隣にいない
お前をずっと探していた
I
awaken
to
find
your
side
of
the
bed
empty,
I’ve
searched
for
you
tirelessly
いつもお前にいいところ見せようと
強がりばかりで
I
always
tried
to
show
you
my
best
side,
hiding
my
weaknesses
behind
a
facade
愛は愛を生み出して
そして新たな命まで
Love
gives
birth
to
more
love,
and
with
it,
new
life
あの子が生まれた時の
重さをまだ覚えてる?
Do
you
remember
the
weight
of
our
child
when
she
was
born?
なぁ、俺はどんな夫だった?
お前を幸せに出来たか?
Tell
me,
what
kind
of
husband
was
I?
Did
I
bring
you
happiness?
狂おしく愛に満ちた
お前それはそれはかけがえのない
My
love
for
you
was
a
maddening
torrent,
a
love
that
was
truly
irreplaceable
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
Ohh
眠れよ...
Ohh,
sleep
now...
「人は馬鹿な生き物ね
失うまで気づかない」
“Humans
are
foolish
creatures,
we
fail
to
appreciate
until
we
lose”
そんなお前の言葉を
独り想い浮かべてる
Your
words
linger
in
my
mind
as
I
remember
you
暗闇を怖がるから
明かりは消さずにおくよ
I’m
afraid
of
the
darkness,
so
I’ll
leave
the
light
on
この子達は大丈夫
安心してよ...
Our
children
will
be
alright,
rest
assured...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro
Альбом
GLAY
дата релиза
13-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.