Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢だけを心に抱きしめて
Nur
mit
Träumen
fest
im
Herzen,
どしゃぶりの雨の中
im
strömenden
Regen,
汚れたままで彷徨う
wandere
ich
beschmutzt
umher.
あぁ
想い出なら奇麗に壊れて
Ach,
Erinnerungen,
sie
zerbrechen
so
rein.
気が付けば涙を抱きしめて
Wenn
ich
es
bemerke,
umarme
ich
meine
Tränen,
残像に消えて行く
verschwinde
in
Nachbildern.
記憶の空を見上げる
Ich
blicke
zum
Himmel
der
Erinnerungen
auf,
もう届かない想いを散りばめながら
während
ich
unerreichbare
Gefühle
verstreue.
All
I
need
is
your
light
Alles,
was
ich
brauche,
ist
dein
Licht.
激しい雨の後で笑ってよ
Lächle
nach
dem
heftigen
Regen,
濡れた心が
bevor
mein
nasses
Herz
Can't
you
tell
me
now?
Kannst
du
es
mir
jetzt
nicht
sagen?
涙を止めて今語ってよ
Halt
deine
Tränen
an
und
sprich
jetzt
zu
mir
飾り続けた孤独の悲しみを
über
die
Traurigkeit
der
Einsamkeit,
die
ich
weiter
zur
Schau
trug.
Can't
you
tell
me?
Kannst
du
es
mir
nicht
sagen?
I'm
gotta
upset,
there
is
a
pain
feel
in
the
heart
Ich
bin
erschüttert,
da
ist
ein
Schmerz,
den
ich
im
Herzen
fühle.
Ever
like,
guessing
and
despair
Immerzu
wie
Raten
und
Verzweiflung.
Is
that
shine
paused
my
memory?
Hat
jener
Glanz
meine
Erinnerung
angehalten?
I'm
not,
yet
I'm
desatisfy
Ich
bin
es
nicht,
und
doch
bin
ich
unzufrieden.
I
can
see
the
light
Ich
kann
das
Licht
sehen.
But,
like
you,
my
heart
bleeds
you
Aber,
dir
gleich,
mein
Herz
blutet
um
dich.
Like,
can
my
heart
believe
you?
Kann
mein
Herz
dir
denn
glauben?
You
just
shine
my
solitary
Du
erhellst
bloß
meine
Einsamkeit.
If
I
say
as
you,
I
am
the
shield
of
you
Wenn
ich
bin,
wie
du
es
sagst,
dann
bin
ich
dein
Schild.
苛立ちに踏切れた
Von
Ungeduld
getrieben,
habe
ich
den
Schritt
gewagt.
永遠に溺れてみても
Auch
wenn
ich
versuche,
in
der
Ewigkeit
zu
ertrinken,
耐えきれない孤独だけが
nur
unerträgliche
Einsamkeit
体を突き刺して
durchbohrt
meinen
Körper.
All
I
need
is
your
love
Alles,
was
ich
brauche,
ist
deine
Liebe.
激しい雨の中で歌ってよ
Sing
für
mich
im
heftigen
Regen
時の流れに
von
der
vom
Fluss
der
Zeit
引き裂かれた愛を
zerrissenen
Liebe.
Can
you
stop
the
rain?
Kannst
du
den
Regen
anhalten?
涙に濡れた薔薇を咲かせてよ
Lass
die
von
Tränen
benetzte
Rose
erblühen.
終わらない夜に
In
der
endlosen
Nacht,
感じた悲しみを忘れて
vergiss
die
Traurigkeit,
die
du
fühltest.
昨日までの涙を抱きしめて
Die
Tränen
von
gestern
umarmend,
真夜中の傷跡に
frage
ich
die
Narben
der
Mitternacht
生まれた意味問い掛ける
nach
dem
Sinn
meiner
Geburt.
もう届かない想いを夢に濡らして
Unerreichbare
Gefühle
in
Träume
tauchend.
All
I
need
is
your
light
Alles,
was
ich
brauche,
ist
dein
Licht.
激しい雨の後で笑ってよ
Lächle
nach
dem
heftigen
Regen,
濡れた心が
bevor
mein
nasses
Herz
引き裂かれるまえに
zerrissen
wird.
Can't
you
tell
me
now?
Kannst
du
es
mir
jetzt
nicht
sagen?
涙を止めて今語ってよ
Halt
deine
Tränen
an
und
sprich
jetzt
zu
mir
飾り続けた
über
die,
die
ich
weiter
zur
Schau
trug,
孤独の悲しみを
Traurigkeit
der
Einsamkeit.
All
I
need
is
your
light
Alles,
was
ich
brauche,
ist
dein
Licht.
Whoa,
whoa,
whoa-oh
Whoa,
whoa,
whoa-oh
降り注ぐ雨に
Auch
wenn
ich
mich
dem
niederprasselnden
Regen
この身をまかせても
mit
diesem
Körper
anvertraue.
I
still
need
your
light
Ich
brauche
immer
noch
dein
Licht.
Whoa,
whoa,
whoa-oh
Whoa,
whoa,
whoa-oh
眠れない夜に
In
schlaflosen
Nächten,
傷つけ合ったけど
obwohl
wir
uns
verletzten.
Can't
you
tell
me
now?
Kannst
du
es
mir
jetzt
nicht
sagen?
涙を止めて今語ってよ
Halt
deine
Tränen
an
und
sprich
jetzt
zu
mir
飾り続けた孤独の悲しみを
über
die
Traurigkeit
der
Einsamkeit,
die
ich
weiter
zur
Schau
trug.
All
I
need
is
your
light
Alles,
was
ich
brauche,
ist
dein
Licht.
Whoa,
whoa,
whoa-oh
Whoa,
whoa,
whoa-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiki, Takuro, yoshiki, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.