GLAY - REGRET - перевод текста песни на немецкий

REGRET - GLAYперевод на немецкий




REGRET
BEDAUERN
何処かで歌う女神が 優しい風の便りを
Irgendwo singt eine Göttin, bringt sanfte Kunde vom Wind.
何処かで見つめてくれる あなたに夢をあげよう
Dir, die mich irgendwo beobachtet, will ich einen Traum schenken.
傷つくことを恐れる 僕に安らぎをくれた...
Mir, der ich mich fürchtete, verletzt zu werden, gabst du Frieden...
何気ない仕草なのに 誰より理解り合えたね
Obwohl es nur eine beiläufige Geste war, verstanden wir uns besser als jeder andere, nicht wahr?
今夜喜びは道化師に 悲しみはあの手品師に
Heute Nacht die Freude dem Hofnarren, die Traurigkeit jenem Zauberer.
わからず屋の明日は籠の中
Das Morgen des Starrkopfes ist in einem Käfig.
迷路に迷う2人にと 意味の無い過去形の地図は
Für uns beide, die wir uns im Labyrinth verirren, ist eine bedeutungslose Karte der Vergangenheit,
絶望に深く沈む
die tief in Verzweiflung versinkt.
重ねてた絆なんてもろく 儚さに消えてゆくものね
Die Bande, die wir knüpften, sind so zerbrechlich, sie entschwinden in Vergänglichkeit, nicht wahr?
真夜中に見てた夢にただ 優しさのかけらすら無かった
In dem Traum, den ich mitten in der Nacht sah, gab es nicht einmal einen Funken Zärtlichkeit.
いつか全てを諦めて 全てを許し合えたなら
Wenn wir eines Tages alles aufgeben und uns alles verzeihen könnten,
思い出す事なんて無いはず...
sollte es nichts mehr geben, woran wir uns erinnern müssten...
切なさに切り裂かれた胸 流れる血を見つめてた
Meine von Schmerz zerrissene Brust, ich starrte auf das fließende Blut.
いつまでも見つめていた
Ich starrte endlos darauf.
重ねてた絆なんてもろく 儚さに消えてゆくものね
Die Bande, die wir knüpften, sind so zerbrechlich, sie entschwinden in Vergänglichkeit, nicht wahr?
真夜中に見てた夢にただ 優しさのかけらすら無くて
In dem Traum, den ich mitten in der Nacht sah, gab es nicht einmal einen Funken Zärtlichkeit.
繰り返し響くあの悲しみに 僕たちは飲み込まれていった
Von jener sich wiederholenden, widerhallenden Traurigkeit wurden wir verschlungen.
あまりにも短い夏の日々 大切な歌声を失くした
In diesen allzu kurzen Sommertagen verlor ich meine kostbare Singstimme.





Авторы: Takuro, takuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.