Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
ジェラシーこの世界に渦巻いているジェラシー
Oh
Eifersucht,
diese
Eifersucht,
die
in
dieser
Welt
wirbelt
トキメキも計算高さもかきまぜて
Herzklopfen
und
Berechnung
vermischend
Oh
How
to
Love
なくした恋をわずかな糧にして
Oh
How
to
Love,
eine
verlorene
Liebe
als
kargen
Proviant
nehmend
迎え撃つ痛い目とイイ目は50/50
Schmerzhafte
und
gute
Erfahrungen
kommen
50/50
auf
dich
zu
一時の笑顔見逃さず
無邪気さを武器にすべり込む
始まりはドラマ
Ein
flüchtiges
Lächeln
nicht
übersehend,
mit
Unschuld
als
Waffe
hineingleitend,
der
Anfang
ist
ein
Drama
胸騒ぎ
とんだカラ騒ぎ
トラブルも魅力のヒロイン像
本能のままに
Herzklopfen,
ein
gewaltiger
Fehlalarm,
Probleme
sind
auch
Teil
des
Charmes
der
Heldin,
dem
Instinkt
folgend
ギリギリのBungyjump!
いつだってKISSまであと少し
心まで辿り着けない
Ein
haarsträubender
Bungee-Sprung!
Immer
kurz
vor
dem
Kuss,
doch
das
Herz
bleibt
unerreicht
とばっちりは誰だって
甘すぎる夢につきものの
wow
懲りない男女ラプソディー
Nebensächlichkeiten
gehören
zu
jedem,
zu
süßen
Träumen,
wow,
unverbesserliche
Männer-Frauen-Rhapsodie
Oh
ジェラシーもう一度逢えるなら嬉しい
傾いた人生のせいにできる恋
Oh
Eifersucht,
ich
wäre
froh,
dich
wiederzusehen,
eine
Liebe,
der
man
ein
gekipptes
Leben
zuschreiben
kann
Oh
Body
Heat
灼けた肌の火照りが消えぬ間に
Oh
Body
Heat,
bevor
die
Hitze
deiner
gebräunten
Haut
verfliegt
ひと夏の君が見た夢を聴かせておくれ
Erzähl
mir
den
Traum,
den
du
in
jenem
Sommer
sahst
光と影に飾られた想い出はなぜか美しく
はかなく消えてく
Erinnerungen,
geschmückt
mit
Licht
und
Schatten,
sind
seltsam
schön
und
vergehen
flüchtig
でも指がずっと忘れない
彼氏の唇に寄せた無言の約束
Aber
meine
Finger
werden
es
nie
vergessen,
das
stille
Versprechen
an
die
Lippen
meines
Freundes
常識を蹴飛ばして
奇跡など起こしてみたり
タイミングを味方につけろ
Tritt
die
Vernunft
mit
Füßen,
vollbringe
Wunder,
mache
das
Timing
zu
deinem
Verbündeten
恋人と理由あって
微妙な駆け引きを強いられても
Auch
wenn
du
mit
deinem
Liebhaber
aus
gutem
Grund
zu
subtilen
Schachzügen
gezwungen
bist
いつの時代も刺激の海に飛び込む男女ラプソディー
Zu
jeder
Zeit
stürzen
sich
Männer
und
Frauen
in
das
Meer
der
Aufregung,
eine
Rhapsodie
La...
うつろいやすい人の世の
La...
興味の末はロマンスか...
La...
In
dieser
vergänglichen
Menschenwelt,
La...
Ist
das
Ende
des
Interesses
eine
Romanze?
La...
流行り廃りはあるにせよ
La...
裸になれば同じだろ
La...
Auch
wenn
es
Trends
und
Moden
gibt,
La...
Nackt
sind
wir
doch
alle
gleich,
oder?
恋人よ
僕たちはお互いの努力なく愛情は続かないって
Liebling,
wir
sagen
zwar,
dass
Liebe
ohne
gegenseitige
Anstrengung
nicht
hält
堅い事言って結局ふりまわされていくラプソディー
Aber
am
Ende
werden
wir
von
dieser
Rhapsodie
doch
nur
herumgewirbelt,
obwohl
wir
ernste
Dinge
sagen
思いきり抱き合って昔の傷を癒しているけれど
真新しい恋に期待してら
Wir
umarmen
uns
fest,
um
alte
Wunden
zu
heilen,
aber
hoffen
auf
eine
brandneue
Liebe
そして魔がさしたってハメをはずせば痛い目に遭う
やるせない
Und
wenn
der
Teufel
uns
reitet
und
wir
über
die
Stränge
schlagen,
erleiden
wir
Schmerz,
es
ist
unerträglich
ギリギリのBungyjump!
いつだって世間と戦っている
Ein
haarsträubender
Bungee-Sprung!
Immer
im
Kampf
mit
der
Welt
おせっかいな親切にBang!
Ein
Knall
für
aufdringliche
Freundlichkeit!
崖っぷちのDanger
Life
誰かれと
Uh
Wonder
Lovers
Ein
gefährliches
Leben
am
Abgrund,
mit
irgendwem,
Uh
Wonder
Lovers
酸いも甘いも
知ったふりでも
懲りない男女ラプソディー
Auch
wenn
wir
vorgeben,
das
Saure
und
Süße
zu
kennen,
unverbesserliche
Männer-Frauen-Rhapsodie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Альбом
BELOVED
дата релиза
18-11-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.