Текст и перевод песни GLAY - 月の夜に
もしもこの地球が
流れ星のように
If
this
Earth
were
like
a
shooting
star,
消えてしまったら
どうなるのだろう?
and
disappeared,
what
would
happen?
そんな事を思い
君を見ていたら
As
I
think
about
such
things
and
look
at
you,
当たり前な事が
特別に思える
ordinary
things
seem
so
special.
いつか僕らはそうさお別れして
One
day,
we
will
have
to
part
ways
流れ星になるのさ‥その前に
and
become
shooting
stars...
Before
that
happens,
月が太陽に照らされ続け
Just
as
the
moon
is
constantly
illuminated
by
the
sun,
夜空優しく包んでくれる様に
and
gently
envelops
the
night
sky,
君を星の数ほど抱きしめて
I
will
hold
you
close,
innumerable
times,
心光りでいっぱいにするのさ
月の夜に
and
fill
your
heart
with
light,
on
this
moonlit
night.
いつもの道を
少し遠回り
I
take
a
slight
detour
on
our
usual
path,
星を数えながら
歩いていた
counting
the
stars
as
I
walk.
雲の隙間を
流れ星ひとつ
From
a
gap
in
the
clouds,
a
single
shooting
star.
僕は思わず
君の手を握ってた
Without
thinking,
I
reach
out
and
take
your
hand.
「いつまでもこのままでいられたなら」
“If
only
we
could
stay
like
this
forever,”
そんな儚い思いを流れ星に唄ってる
such
a
fleeting
wish
I
sing
to
the
shooting
star.
可笑しいよね‥僕達は生まれた日から
It's
funny,
isn't
it...
From
the
day
we
were
born,
空に帰る事が決められてるなんて...
it
was
decided
that
we
would
return
to
the
sky.
月が太陽に照らされ続け
Just
as
the
moon
is
constantly
illuminated
by
the
sun,
夜空優しく包んでくれる様に
and
gently
envelops
the
night
sky,
君を星の数ほど抱きしめて
I
will
hold
you
close,
innumerable
times,
心光りでいっぱいにするのさ
月の夜に
and
fill
your
heart
with
light,
on
this
moonlit
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teru, teru
Альбом
GLAY
дата релиза
13-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.