Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つづれ織り~so far and yet so close~
Gobelin ~so fern und doch so nah~
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich.
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Du
fandest
mich,
als
ich
innehielt
und
mich
duckte.
傷つけ合うままに2人過ごしていて
何度もう会わないと何度涙ながした
Wir
verbrachten
Zeit
damit,
uns
gegenseitig
zu
verletzen;
wie
oft
weinte
ich
und
sagte,
wir
würden
uns
nicht
mehr
sehen.
若すぎて互いの気持ち見えない日には
温かなその腕をずっと掴んでた
An
Tagen,
als
wir
zu
jung
waren,
um
die
Gefühle
des
anderen
zu
sehen,
hielt
ich
mich
fest
an
deinen
warmen
Armen.
何度何度道草しても
2人はこの場所がとても好きだったから
Egal
wie
oft
wir
Umwege
machten,
wir
beide
liebten
diesen
Ort
so
sehr.
夏の空は星がとても綺麗だったね
この想い受け止めてくれたなら
Der
Sommerhimmel
war
so
wunderschön
mit
Sternen,
nicht
wahr?
Wenn
du
diese
meine
Gefühle
nur
angenommen
hättest.
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich.
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Du
fandest
mich,
als
ich
innehielt
und
mich
duckte.
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
貴方に会うまでの道のりは暗くて
街の灯を独りきり遠くで眺めていた
Der
Weg,
bis
ich
dich
traf,
war
dunkel,
und
ich
blickte
allein
von
fern
auf
die
Lichter
der
Stadt.
自分らしさなんて言葉は嫌いだった
生き方が上手な人の台詞だって
Worte
wie
„Ich
selbst
sein“
hasste
ich;
ich
dachte,
sie
seien
Zeilen
für
Leute,
die
gut
im
Leben
sind.
心を隠し息を潜めた
そしてこの場所で貴方に出逢った
Ich
verbarg
mein
Herz
und
hielt
den
Atem
an,
und
dann
traf
ich
dich
an
diesem
Ort.
初めて交わし合った言葉を憶えている?
今だって大事な宝物なのに
Erinnerst
du
dich
an
die
ersten
Worte,
die
wir
wechselten?
Selbst
jetzt
sind
sie
ein
kostbarer
Schatz
für
mich.
同じ空見上げるのにいつもと違ってる
Obwohl
wir
zum
selben
Himmel
aufblicken,
ist
es
anders
als
sonst.
いつの間に私たちはこんなに遠くへ
Unbemerkt
sind
wir
uns
so
fern
geworden.
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
auftürmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich.
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Du
fandest
mich,
als
ich
innehielt
und
mich
duckte.
目の前の夢の為にわかってくれたのに
Obwohl
du
Verständnis
hattest
für
den
Traum
direkt
vor
meinen
Augen.
いつの間に私たちはこんなに遠くへ
Unbemerkt
sind
wir
uns
so
fern
geworden.
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
私を見つめていて
Blicke
auf
mich.
その愛で私を見つけて
Finde
mich
mit
dieser
deiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.