GLAY - Winter,again(inspired by Hope and The Silver Sunrise) - перевод текста песни на немецкий

Winter,again(inspired by Hope and The Silver Sunrise) - GLAYперевод на немецкий




Winter,again(inspired by Hope and The Silver Sunrise)
Winter, wieder (inspiriert von Hoffnung und dem silbernen Sonnenaufgang)
いつか二人で行きたいね
Eines Tages möchte ich mit dir dorthin gehen,
雪が積もる頃に
wenn der Schnee sich türmt.
生まれた街のあの白さを
Diese Weiße der Stadt, in der ich geboren wurde,
あなたにも見せたい
möchte ich auch dir zeigen.
無口な群衆 息は白く
Die schweigsame Menge, der Atem weiß,
歴史の深い手に引かれて
geführt von einer Hand, tief in Geschichte.
幼い日の帰り道
Der Heimweg aus Kindertagen,
凛と鳴る雪路を急ぐ
eile ich den klar klingenden Schneeweg entlang.
街灯の下ひらひらと
Unter der Straßenlaterne flatternd,
凍える頬に舞い散る雪
tanzt der Schnee auf meine erfrierenden Wangen.
目を閉じれば昔のまま
Schließe ich die Augen, ist alles wie früher.
厳しくも日々強く生きてる者よ
Oh, die ihr streng und doch täglich stark lebt!
いつか二人で行きたいね
Eines Tages möchte ich mit dir dorthin gehen,
雪が積もる頃に
wenn der Schnee sich türmt.
生まれた街のあの白さを
Diese Weiße der Stadt, in der ich geboren wurde,
あなたにも見せたい
möchte ich auch dir zeigen.
逢いたいから 恋しくて
Weil ich dich sehen will, sehne ich mich nach dir,
あなたを想うほど Uh
je mehr ich an dich denke, Uh,
寒い夜は未だ胸の奥
in kalten Nächten, noch tief in meiner Brust,
鐘の音が聞こえる
höre ich Glockenklang.
のしかかる雲を見上げて
Ich blicke zu den lastenden Wolken auf,
時の速さの流れに問う
frage nach dem schnellen Lauf der Zeit.
誰もが抱く悲しみの
Die Traurigkeit, die jeder in sich trägt,
終着駅は何処にあるのか
wo ist ihr Endbahnhof?
陽だまり 暮れる坂道で
Auf einem sonnenbeschienenen, dunkler werdenden Hang,
若さの幻と出逢い
begegne ich der Illusion der Jugend.
「元気です」の一言に
Auf das eine Wort „Mir geht es gut“,
懐かしさよりも
mehr als aus Nostalgie,
戸惑い立ち止まる
bleibe ich verwirrt stehen.
過ぎ去りし 世に揺れる華
Die Blume, die in der vergangenen Welt schwankt,
遠くを見つめてた
blickte in die Ferne.
冷たい風にさらされた
Dem kalten Wind ausgesetzt,
愛はあの日から動けないと
kann sich die Liebe seit jenem Tag nicht bewegen.
逢いたいから 逢えない夜には
Weil ich dich sehen will, in Nächten, in denen ich dich nicht sehen kann,
あなたを想うほど Uh
je mehr ich an dich denke, Uh,
想い出には二人が歩いた
in den Erinnerungen, wo wir beide gingen,
足跡を残して
hinterlasse ich unsere Fußspuren.
降り続く白い雪は 心模様
Der unaufhörlich fallende weiße Schnee ist ein Abbild meines Herzens.
そっと 滔々と白い雪は
Sanft, unaufhaltsam fällt der weiße Schnee,
無常なる人の世を
die vergängliche Welt der Menschen,
すべて 許すように
als wolle er alles vergeben,
降り続いて行く
fällt er weiter.
いつか二人で行きたいね
Eines Tages möchte ich mit dir dorthin gehen,
雪が積もる頃に
wenn der Schnee sich türmt.
生まれた街のあの白さを
Diese Weiße der Stadt, in der ich geboren wurde,
あなたにも見せたい
möchte ich auch dir zeigen.
逢いたいから 恋しくて
Weil ich dich sehen will, sehne ich mich nach dir,
あなたを想うほど Uh
je mehr ich an dich denke, Uh,
寒い夜は 未だ胸の奥
in kalten Nächten, noch tief in meiner Brust,
鐘の音が聞こえる
höre ich Glockenklang.
逢いたいから 逢えない夜には
Weil ich dich sehen will, in Nächten, in denen ich dich nicht sehen kann,
あなたを想うほど Uh
je mehr ich an dich denke, Uh,
想い出には 二人が歩いた
in den Erinnerungen, wo wir beide gingen,
足跡を残して
hinterlasse ich unsere Fußspuren.





Авторы: Takuro, takuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.