Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
laotour ~震える拳が掴むもの~
laotour ~Was die zitternde Faust ergreift~
避けては通れない道の上
オマエはいつも乾いてたな
Auf
dem
Weg,
dem
du
nicht
ausweichen
konntest,
warst
du
immer
ausgedörrt,
nicht
wahr?
心が焦げる匂いを憶えている
Ich
erinnere
mich
an
den
Geruch
eines
verbrennenden
Herzens.
一番自分を信じた者が栄光の階段昇れるとつぶやいた
Du
murmeltest,
dass
derjenige,
der
am
meisten
an
sich
selbst
glaubt,
die
Stufen
des
Ruhms
erklimmen
kann.
暗い廊下で微笑んでいる
英雄(ヒーロー)達は写真の中
In
einem
dunklen
Flur
lächelnd,
sind
die
Helden
(Heroen)
in
den
Fotos.
誰にも言えぬ孤独と向き合って来た
Du
hast
dich
einer
Einsamkeit
gestellt,
von
der
du
niemandem
erzählen
konntest.
震えるコブシに口づけして宙に舞う残像(シャドー)残しては
Deine
zitternde
Faust
küssend,
ein
in
der
Luft
tanzendes
Nachbild
(Schatten)
hinterlassend,
控え室を静かに後にした
verließt
du
leise
den
Warteraum.
OH
二度とは無い
OH
俺達の夏
OH,
niemals
wieder,
OH,
unser
Sommer.
激しい打ち合いの中で見た
オマエの悲しみに
Deiner
Traurigkeit,
die
ich
inmitten
des
heftigen
Schlagabtauschs
sah.
OH
二度とは無い
OH
一瞬の夏
OH,
niemals
wieder,
OH,
ein
flüchtiger
Sommer.
何度も倒れては立ち上がる命の輝きにGOOD
LUCK
Dem
Glanz
des
Lebens,
das
immer
wieder
fällt
und
aufsteht,
GOOD
LUCK.
右手に許しを左手に裁きをもつれた足下そこには自分が眠っている
Vergebung
in
der
rechten
Hand,
Urteil
in
der
linken,
bei
verhedderten
Schritten
– dort
schläft
das
eigene
Ich.
OH
逃げ場の無い
OH
リングの中で
OH,
ohne
Ausweg,
OH,
im
Ring.
出口を求めては叫んでた
いつでも泣いていた
Nach
einem
Ausgang
suchend,
schriest
du,
weintest
du
immer.
OH
走れ走れ
OH
誰も独りだ
OH,
lauf,
lauf,
OH,
jeder
ist
allein.
「どれだけ生きたかに価値はなくどう生きたか」なんだと
„Nicht
wie
lange
man
gelebt
hat,
hat
Wert,
sondern
wie
man
gelebt
hat“,
sagtest
du.
OH
二度とは無い
OH
俺達の夏
OH,
niemals
wieder,
OH,
unser
Sommer.
勝負の世界で優しすぎた
オマエの苦しみに
Deinem
Leid,
die
du
zu
gütig
warst
in
der
Welt
des
Wettkampfs.
OH
人気のない
OH
路地裏の隅
OH,
menschenleer,
OH,
in
der
Ecke
einer
Hintergasse.
「この次に生まれて来た時には人など殴りたくない」と苦笑(わら)った
„Wenn
ich
das
nächste
Mal
wiedergeboren
werde,
möchte
ich
niemanden
schlagen“,
lachtest
du
bitter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.