Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何不自由のない暮らしだな
だけど何か満たされぬ
How
can
I
live
without
any
need,
but
still
feel
unfulfilled?
そんな夜もあるだろう
そんな夜もあるだろう
There
will
be
such
nights,
there
will
be
such
nights
何を恐れているのかも
わからず街を飛びだした
I
ran
out
into
the
streets
without
knowing
what
I
was
afraid
of.
必死でつかもうとしている
栄光は大きな意味を
So
desperately
trying
to
grasp
the
glory
that
holds
great
meaning.
明日に投げかけたとしても
望まない結末もある
Even
if
it's
cast
into
tomorrow,
there
are
undesirable
outcomes.
繰り返す暮らしの中で
避けられぬ命題を今
背負って
迷って
もがいて
真夜中
Among
the
repetitive
days,
I
now
carry
the
unavoidable
truth
of
life.
Lost,
struggling,
and
tormented
at
midnight.
出口を探している
手探りで
I'm
searching
for
an
exit,
fumbling
around.
賽を振る時は訪れ
人生の岐路に佇む
The
time
to
roll
the
dice
has
come,
standing
at
the
crossroads
of
life.
共に見た数々の夢を
追いかけ汗を流す仲間もいたな
There
were
friends
who
chased
countless
dreams
together
and
sweated
alongside
me.
声を上げ駆ける少年を
振り返る余裕すらなく
Without
even
the余裕
to
look
back
at
the
boy
running
and
shouting,
擦り切れた若さの残り火
この胸にくすぶらせている
「未だ
夜明けは遠く」
The
flickering
embers
of
worn-out
youth
smolder
within
my
chest.
"It's
still
far
from
dawn."
「生きてゆく為の賢さを
今ひとつ持てずにいるの」と
Someone
suddenly
mumbles,
"I
still
lack
the
wisdom
to
live
my
life."
誰かがふいにボヤいても
それはみんな同じだろう
Even
if
it's
the
same
for
everyone.
細やかな喜びの為に
いくばくかの情を捨てた時
When
I
discarded
some
compassion
for
the
sake
of
trivial
pleasures,
夢を大事にしろよなんて
いつからか言えなくなっていた
I
had
long
since
stopped
being
able
to
say,
"Hold
onto
your
dreams."
独りにはなりたくないと
泣き濡れた夜もあったな
There
were
nights
I
cried,
not
wanting
to
be
alone.
あの日々の2人がなぜに
こんなにも愛しく見える
ずいぶん遠くへずっと遠くへ
Why
do
the
two
of
us
from
that
day
seem
so
dear?
So
far
away,
forever
distant.
2人肩をならべて歩んだけれど
We
walked
side
by
side,
just
the
two
of
us.
愛は愛のままじゃいられず
いつか形を変えるだろう
Love
cannot
remain
as
love,
someday
it
will
change
form.
共に生きる家族
恋人よ
僕はうまく愛せているのだろうか
My
family,
my
lover,
who
I
live
with,
am
I
loving
them
properly?
よくできた解答の果てに
悩みぬく世の中はなぜ?
Why
is
the
world
we
live
in
plagued
by
well-thought-out
answers?
平凡で手アカのついた言葉でも
愛してると伝えてほしい
Even
with
words
that
are
ordinary
and
clichéd,
please
tell
me
you
love
me.
Whoa
あなたの言葉も聴こえなくなるほど
遠くに来ました
幼い頃の子守歌を手に
Whoa
The
sound
of
your
voice
fades
away,
and
I've
come
so
far.
In
my
hands,
a
lullaby
from
my
childhood.
夜明け前
独りで高速を走った
過ぎゆく景色
季節
思い憤り全てを越えてみたくて
Before
daybreak
I
drove
alone
on
the
highway,
wanting
to
overcome
all
the
scenery,
seasons,
thoughts,
and
frustrations
that
passed
by.
賽を振る時は訪れ
人生の岐路に佇む
The
time
to
roll
the
dice
has
come,
standing
at
the
crossroads
of
life.
今いる自分を支えてくれた人
この歌が聴こえてるだろうか?
Can
the
people
who
support
me
now
hear
this
song?
祈るような毎日の中で
もっと強く生きてゆけと
In
these
days
filled
with
prayers,
I
want
to
live
stronger.
少しだけ弱気な自分を励ます
もう戻れぬあの日の空
Just
a
little
bit
more
to
encourage
my
cowardly
self.
The
sky
of
that
day
I
can
never
return
to.
人の優しさに触れた時
なぜか想い出す事がある
When
I
encounter
the
kindness
of
others,
for
some
reason
I
remember.
初めて独り歩き出した
幼い僕を見つめるその愛
That
love
watching
over
me
as
I
took
my
first
steps
alone
as
a
child.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.