Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかの夏の様に
君を海まで連れてくよ
Wie
in
jenem
Sommer
damals,
werde
ich
dich
ans
Meer
bringen.
随分変わったけれど
照り返す太陽は同じ
Viel
hat
sich
verändert,
aber
die
reflektierende
Sonne
ist
dieselbe.
マリブの先まで競争しよう
休みはこれからさ
Lass
uns
bis
ans
Ende
von
Malibu
um
die
Wette
fahren,
der
Urlaub
fängt
gerade
erst
an.
君の心の中のLOVE
SONG
Das
LIEBESLIED
in
deinem
Herzen.
許す勇気がなくて
高校の頃
家出をした
Mir
fehlte
der
Mut
zu
verzeihen,
in
der
Highschool-Zeit
riss
ich
von
zu
Hause
aus.
長い道の向こうの稲毛の浜で不意に言った
Am
Strand
von
Inage,
jenseits
des
langen
Weges,
sagte
ich
plötzlich:
僕らはどれくらい
一緒にいられるのだろう
„Wie
lange
wohl
werden
wir
zusammen
sein
können?“
汗ばむ手の平に君の気持ちの程が
読めなくて
In
meiner
verschwitzten
Handfläche
konnte
ich
das
Ausmaß
deiner
Gefühle
nicht
lesen.
その唇は誰のもの?
Wem
gehören
diese
Lippen?
夏の暑さの中で
AH
きらめくsummer
FM
In
der
Sommerhitze,
AH,
glitzerndes
Sommer
FM.
僕のカメラで切り取るよ
Mit
meiner
Kamera
werde
ich
es
einfangen.
得意の歌はやめといて合わせるsummer
FM
Mein
Lieblingslied
lasse
ich
sein
und
stimme
mich
auf
Sommer
FM
ein.
そっと想いを彩るよ
Sanft
färbt
es
meine
Gedanken
ein.
あの悲しみはいつかメロディーに溶けて
Jene
Traurigkeit
wird
eines
Tages
in
einer
Melodie
zerfließen.
また僕らは出逢うだろう
そんな絆を乗せたLOVE
SONG
Wir
werden
uns
wiederbegegnen,
ein
LIEBESLIED,
das
solch
ein
Band
trägt.
誰のせいでもないはずさ
Es
sollte
niemandes
Schuld
sein.
不思議と夏が終わらない
せつなくsummer
FM
Seltsamerweise
endet
der
Sommer
nicht,
wehmütiges
Sommer
FM.
心変わりはさりげなく
Ein
Sinneswandel
geschieht
beiläufig.
10時の花火見上げては
聞かせて
summer
FM
Zum
10-Uhr-Feuerwerk
aufblickend,
lass
mich
Sommer
FM
hören.
渋滞の間にKISSをした
Im
Stau
haben
wir
uns
geküsst.
夏の暑さの中で
AH
In
der
Sommerhitze,
AH
僕のカメラで切り取るよ
Mit
meiner
Kamera
werde
ich
es
einfangen.
得意の歌はやめといて
Mein
Lieblingslied
lasse
ich
sein.
そっと想いを彩るよ
Sanft
färbt
es
meine
Gedanken
ein.
聞くなら
テルミー
SWEET
FM
Wenn
du
zuhörst,
sag
es
mir,
SWEET
FM.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.